don't jinx it

No Espheni guards. Don't jinx it.
No hay guardias Espheni. No la embarren.
No Espheni guards. Don't jinx it.
No hay guardias Espheni. No la embarres.
Don't jinx it, Mr. Lombard.
No llame a la mala suerte.
With all due respect, Master, don't jinx it.
Con todos los respetos, amo, no me sea usted cenizo.
Hey, don't jinx it.
Oye, no llames a la mala suerte.
Yeah, don't jinx it now.
Sí, pero no hay que echar las campanas al vuelo.
Hey, don't jinx it.
Oye, no llames a la mala suerte.
Now, don't jinx it.
Ahora, no mala suerte.
Don't jinx it, don't jinx it.
No mala suerte, no mala suerte .
Oh, Castle, don't jinx it.
Castle, aún no tengo los resultados.
We're going to win! - Shh, don't jinx it!
¡Vamos a ganar! - Shh, ¡no seas yeta!
Do you think Carlos will propose tomorrow? - He might, but don't jinx it.
¿Piensas que Carlos te va a pedir la mano mañana? - Puede ser, pero no seas gafe.
No Espheni guards. Don't jinx it.
No hay guardias Espheni. No seas gafe.
Well, don't Jinx it.
Bien, no lo gafes.
Don't jinx it, cmon.
No es mala suerte, vamos.
Stop talking about the pay raise. Don't jinx it.
Deja de hablar del aumento de sueldo. No le echas la sal.
Do you think they're going to offer you the job? - Don't jinx it, but I hope so.
¿Crees que van a ofrecerte el trabajo? - No seas cenizo, pero espero que sí.
Palabra del día
la víspera