introduce
But don't introduce me to any more friends this month. | Pero no me quiero presentar a más amigos este mes. |
Is it okay that you don't introduce me with my last name? | ¿Está bien que no me presentes con mi apellido? |
Just don't introduce him to your sister. | No se lo presentes a tu hermana. |
You don't introduce me to something like that? | ¿No me presentas a alguien así? |
Usually I don't introduce her to the men that I'm dating, but... | Normalmente no la presento a los hombres con los que salgo, pero... |
They won't give us the time of day if you don't introduce us. | Vamos, te necesitamos. No nos darán su atención si no nos presentas. |
Somebody said, don't introduce him, because there's supposed to be, like, a special announcement tomorrow. | Alguien dijo, no lo presente, porque se supone que se haga un anuncio especial mañana. |
But, um... the reason that they're my friends is because I don't introduce them to people like you | La razón por la que son mis amigos, es porque no les presento a gente como tú. |
You don't introduce a product. It's about impacting people who have demonstrated a specific interest in a product. | No das a conocer un producto, es impactar a las personas que mostraron un interés específico en alguno de los productos. |
Don't introduce me or refer to me. | No me presentes ni me menciones. |
Don't introduce the girl to all of your friends and relatives right away if she's still feeling out the situation. | No la presentes de inmediato a todos tus amigos y familiares si aún no se siente cómoda en esa situación. |
Her men are her business, but just don't introduce him. | Sus hombres son su negocio, pero no se los presentes. |
If I don't introduce you, they'll think I'm ashamed of them. | Si no te presento, pensarán que me avergüenzo de ellos. |
Uh, listen, when we get into Dara's, uh, don't introduce yourself. | Cuando lleguemos a la casa de Dara, no te presentes. |
If not, don't introduce the game. | Si no es así, no presente el juego. |
Is it okay that I don't introduce you at all? | ¿Está bien si ni siquiera te presento? |
No, no. I mean... just don't introduce me to your parents yet, all right? | Quiero decir... únicamente no presentes a tus padres aun, ¿vale? |
You're friends with famous people now, you don't introduce me. | ¿Tienes amigos famosos ahora y no me presentas? |
Because I don't introduce my daughter to men I'm not serious with. | Porque no presento mi hija a los hombres con los que no voy en serio. |
You don't introduce me to him? | ¿Y no me lo presentaste? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!