don't hide it

Popularity
500+ learners.
Nothing in the market - It happens, so don't hide it.
Nada en el mercado - Sucede, así que no lo ocultes.
If you have an unusual laugh, don't hide it.
Si tienes una risa fuera de lo común, no la escondas.
Come on, Gloria, don't hide it. I'm sure they are yours.
Vamos, Gloria, no disimules, seguro que son tuyos.
They're still upset, and they don't hide it, and I get it.
Aún están molestos y no lo esconden, y lo entiendo.
The surgery is painful, I don't hide it, but the result is certain.
La operación quirúrgica es dolorosa,...pero el resultado es seguro.
They don't hide it, they state it clearly, they write it.
No lo esconde, lo dicen claramente, lo escriben.
You don't hide it and share it, they say that it is not good to be selfish.
No la escondas y compártela, dicen que no es bueno ser egoísta.
Just don't hide it from me.
Pero no me lo ocultes.
That you don't hide it to me.
Que los demás no me la ocultéis.
You don't hide it well.
No lo escondes muy bien.
Yeah, well, you don't hide it very well.
Ya, y tampoco lo disimulas.
If so, don't hide it.
Pues entonces, no te lo calles.
Just don't hide it.
Solo, no lo escondas.
Just don't hide it.
Simplemente, no lo escondas.
Just don't hide it.
Simplemente, no lo escondas.
They need to know that, so don't hide it and pretend every things fine.
Ellos tienen que entenderlo, así que no lo ocultes y actúes como si nada pasara.
I don't hide it.
Yo no escondo quien soy.
I'll take care of it... But don't hide it too well, she has to find it!
No lo esconda demasiado, que lo pueda encontrar.
People want to see the price, so don't hide it or expect the customer to come up with one for you.
La gente quiere ver el precio, así que no lo escondas ni esperes a que el cliente te de uno.
I don't hide it either, but the fact is I don't think it's part of my résumé.
Bueno, tampoco es que yo lo vaya ocultando, pero lo cierto es que bueno, no considero que forme parte de mi curriculum.
Palabra del día
el rocío