don't go outside

So if you want to live, don't go outside.
Así que si quieres vivir, no salgas afuera.
Listen to me, my love, don't go outside after lunch.
Escúchame, mi amor no salgas después del almuerzo.
You know, you're the reason I don't go outside much.
Sabes, tú eres la razón por la que no salgo mucho.
Just don't go outside—we leave that to the guys.
Pero no salgáis afuera, dejamos eso para los chicos.
But if you don't see anybody, then you don't go outside!
¡Pero si no ves a nadie, entonces no sales!
Look, just don't go outside the cottage.
Mira, solo no salgas de la cabaña.
I don't go outside, so that will not happen.
No salgo, así que eso no pasará.
Hey, don't go outside in your bare feet.
Niños, no vayan afuera con los pies descalzos.
It seems better when we don't go outside.
Parece que nos va mejor cuando no salimos.
And whatever you do, don't go outside!
Y hagan lo que hagan, ¡no salgan!
Whatever you do, don't go outside.
Hagan lo que hagan, no vayan fuera.
You don't go outside, go to the bar, clubs.
No van afuera, a clubes, ni a bares.
They don't go outside without wearing spacesuits.
No salen sin usar trajes espaciales.
You don't go outside. You don't do anything.
No sales, no haces nada.
That said, don't go outside or stay out too long if it's dangerously cold.
Ahora bien, no salga ni se quede fuera mucho tiempo si hace demasiado frío.
But don't go outside.
Pero no salgas de casa.
Okay. Just don't go outside.
Está bien, pero no salgas.
The only thing I can think of is don't use the door, don't go outside.
Lo único que se me ocurre, es no cruzar esa puerta.
And don't go outside.
Y no salgas del cuarto.
No, no, no, Bonnie, don't go outside.
No, Bonnie, no salgas.
Palabra del día
el arroz con leche