don't go in

So we don't go in for any of that touchy stuff.
Así que no nos metemos en ninguna de esas cosas sensibles.
When someone says a place is haunted, don't go in.
Cuando alguien dice que un sitio está encantado, no entres.
I don't go in for that kind of stuff, Don.
Yo no entro por esa tipo de cosas, Don.
If you can't do that, then don't go in that room.
Si no puedes hacerlo, entonces no entres en ese cuarto.
Something with their nose, like the air don't go in right.
Algo sobre su nariz, como que el aire no entra bien.
But don't go in the trailer with him.
Pero no entres en el remolque con él.
First, don't go in mommy and daddy's special room.
Primero, no ir a la habitación especial de mami y papi.
Lana, please don't go in there because I still love you.
Lana, por favor no entres porque aún te amo.
But don't go in the trailer with him.
Pero no entres en el remolque con él.
You'll be right if you don't go in the water.
Estarás bien mientras no entres en el agua.
Whatever you do, don't go in that room.
Hagas lo que hagas, no entres en esa habitación.
I bring your soup, but don't go in no woods.
Le traeré sopa, pero no se interne en los bosques.
Yeah, she said "don't go in the tunnel. "
Si, ella dijo: "No vayais por el túnel".
Miss Mary, please, don't go in there now.
Señorita Mary, por favor, no entre ahí ahora.
If people don't go in there, and you're people, and...
Si las personas no entran ahí, y tú eres una persona...
You don't go in your pocket for a dime.
No miras en tu bolsillo ni por 10 céntimos.
Matt, don't go in the water, it's cold
Matt, no te metas en el agua. Está fría.
Man don't go in a lot less'n he gonna buy.
Un hombre no apuesta mucho a menos que vaya a comprar.
I know you say you don't go in the convent, but.
Sé que dijo que no ha estado en el convento, pero...
If people don't go in there, and you're people, and...
Si las personas no entran ahí, y tú eres una persona, y...
Palabra del día
disfrazarse