don't forget it

Popularity
500+ learners.
Each person is unique, don't forget it!
Cada persona es única, recuérdalo.
No, don't forget it.
No, de ningún modo.
Whether the experience is good or bad, we don't forget it.
Si la experiencia es buena o malo, no lo olvidemos.
You are a person of light, and don't forget it.
Ustedes son personas de luz, y no lo olviden.
But there's a lot to be done, and don't forget it.
Pero hay mucho para hacer, y no lo olviden.
It's a good feeling getting a win... don't forget it.
Es una buena sensación conseguir una victoria...no lo olvides.
Children are a reflection of the parents Adela, don't forget it.
Los hijos son un reflejo de los padres Adela, no lo olvides.
I am the lord of the Sabbath and don't forget it!
¡YO soy el Señor del Shabat y no lo olviden!
This is still my place, and don't forget it.
Éste aún es mi hogar y no lo olvides.
The self confidence you can learn, don't forget it.
La confianza en uno mismo se puede aprender, no lo olvides.
She's my wife, paid for, and don't forget it.
Es mi mujer y pagué por ella. No lo olvides.
I am the lord of the Sabbath and don't forget it!
¡YO SOY el Señor del Sabbat y no os olvidéis!
Make sure you don't forget it next time.
Asegúrese de que usted don' olvide la próxima vez.
Thee has to talk like them and don't forget it.
Deben de hablar como ellosy no se olviden.
Well, I'm king around here, so don't forget it!
Bien, yo soy el rey aquí, ¡no lo olvidéis!
You left the stress on the plane, don't forget it.
Dejaste el stress atrás al bajar del avión, no lo olvides.
Let me write it down so you don't forget it.
Déjame escribirlo así no te olvidas.
I gave you the work, don't forget it.
Te di el trabajo, no lo olvides.
I've got wife and children, don't forget it.
Tengo esposa e hijos, no lo olviden.
You want to email me that so I don't forget it?
¿Quieres mandármelo por email, para que no lo olvide?
Palabra del día
el rocío