don't faint
faint
Whatever you do, don't faint at the altar. | No vayas a desmayarte en el altar. |
Please, don't faint in here! | No irá a desmayarse aquí, ¿verdad? |
In time, we will reap if we don't faint. | Con el tiempo, obtendremos la cosecha si no desmayamos. |
And please don't faint— either of you. | Y, por favor, no se desmayen. Ninguno de ustedes. |
They help the blood to flow properly so I don't faint. | Ayudan a la circulación de la sangre para que no me desmaye. |
I don't faint, but I might cry after. | No me mareo pero puede que después llore. |
I'd faint. Well, don't faint, because I'm going to make you that offer. | Bueno, no te desmayes, porque voy a hacerte una oferta. |
Please don't faint in here. | Por favor, no te desmayes aquí. |
People don't faint just cause they're goin' to have a baby. | ¡La gente no se desmaya solo porque vayan a tener un bebé! |
Jim, don't faint now, but what if she won't make this trip? | Jim, no se desmaye ahora, pero que si ella no hace este viaje? |
I don't faint like a girl. | Yo soy una niña. No me desmayo como una niña. |
Now, don't faint just yet! | Ahora, ¡no te desmayes todavía! |
Wait! Breathe deeply, don't faint. | Cama, respira profundamente, no te desmayes. |
I'm just gonna tell you this now, so you don't faint when you see her. | Te lo digo ahora para que no te desmayes al verla. |
Excuse me if I don't faint. | Entenderás si no me desmayo. |
I don't... I don't faint. | Yo no... no me desmayo. |
I don't know how they don't faint. | No sé cómo aguantan sin desvanecerse. |
Mother, please don't faint. | Mamá, no te preocupes. |
No, Max, don't faint, don't faint, don't faint. | No, Max, no te desmayes. |
Mummy, Papa, please don't faint, but by the time you hear this, I'll be on my way to America. | Mamá, papá, por favor, no se desmayen pero cuando oigan esto, estaré camino a Estados Unidos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!