don't drag
-no arrastres
Imperativo negativo para el sujetodel verbodrag.Hay otras traducciones para esta conjugación.

drag

Please don't drag me through all this again, Jamie.
Por favor, no me metas de nuevo en esto, Jamie.
Go quietly so you don't drag us all through the mud.
Vete en silencio así no nos arrastras a todos por el barro.
Oh, don't drag Barbara into this.
Oh, no lo hagas arrastrar Barbara en esto.
Please, Mister, don't drag me into this.
Por favor, señor, no me meta en esto.
Look, don't drag me into this.
Mira, no me incluyas en esto.
Look, please don't drag me into this.
Por favor, no me metáis en esto.
Please don't drag me into this.
Por favor, no me meta en esto.
Just don't drag me into it.
Solo no me arrastres en ella.
Look, don't drag me into this.
Mira, no me incluyas en esto.
Oh, don't drag that on the floor.
No lo arrastres en el suelo.
Just as long as they don't drag me into it.
Mientras no me metan a mí...
Oh, honey, don't drag it.
Oh, cariño, no lo arrastres.
Tania, don't drag me with your story. I don't have all day.
Ay, Tania, no me Lies con tus historias, que no tengo el día
Just don't drag me into it!
¡Solo no me incluyas en esto!
Oh, don't drag me into this.
No me metas en esto.
No, no, no, don't drag me into this. I have my own problems.
No, no, no, no me metas en esto ya tengo mis propios problemas.
Please don't drag me into this.
Por favor, no me involucre en esto. Le prometo que no lo haré.
Oh, Charlie, don't drag him into this. Why not?
Charlie, no lo involucres en esto.
Listen, if you want to go back to it, you do it, but don't drag me back with you, all right?
Escucha si quieres volver a hacerlo, hazlo, pero no me arrastres contigo, ¿de acuerdo?
Love or not, Sophia, she only matters to the degree in which she don't drag the rest of us down.
Amor o no, Sophia, solo es importante en la medida en que no nos arrastre al resto de nosotros hacia abajo.
Palabra del día
permitirse