You don't cut me out of a meeting on my case. | No me dejas fuera de una reunión de mi caso. |
You don't cut me out of a meeting on my case. | No me dejas fuera de una reunión en un caso mío. |
So don't cut us off, especially right turns. | Así que no nos fuera de corte, especialmente la derecha. |
You don't cut me out of a meeting on my case. | No me dejas fuera de una reunión en un caso mío. |
You don't cut a deal with a guy like Tony Zucco. | No se hace un trato con un sujeto como Tony Zucco. |
If you don't cut him loose, you're never gonna be happy. | Si no lo dejas ir, no serás feliz nunca. |
Sister, please don't cut her hair. | Hermana, por favor, no le corte el cabello. |
You want to take out the yellow wire, but don't cut it. | Toma el cable amarillo, pero no lo cortes. |
And don't cut yourself with that sword. | Y no se corte con la espada. |
Just don't cut our hair, please. | Pero no nos cortes el cabello, por favor. |
Hey, don't cut it too short, I need about ten feet of hose. | No lo cortes demasiado corto, necesito unos tres metros de manguera. |
As long as we don't cut her out for too long. | Siempre y cuando no la dejemos fuera mucho tiempo. |
Please don't cut our hair, papa. | Por favor, no nos cortes el cabello, papá. |
Then don't cut it, it's a false lead. | Entonces no lo cortes, es falso. |
You don't cut the curtains like that. | No se cortan las cortinas así. |
You don't cut the curtains like that. | No se cortan las cortinas así. |
When you shave me, don't cut me. | Cuando me afeite, no me corte. |
No, please don't cut me. | No, por favor no me corte. |
If it's vascularized, don't cut it. | Si está vascularizada, no la cortes. |
You don't cut them in half? | ¿No los cortas a la mitad? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!