don't cure
-no cures
Imperativo negativo para el sujetodel verbocure.Hay otras traducciones para esta conjugación.

cure

Actually, our stories don't cure you of insomnia.
En realidad, nuestras historias no le curan el insomnio.
You know what happens if we don't cure him.
Sabes lo que ocurrirá si no le curamos.
You don't cure shyness.
Usted no se cura la timidez.
These drugs don't cure the underlying problem, but they can help prevent some of its body-damaging effects over time.
Estos medicamentos no permiten curar la causa subyacente del problema, pero pueden ayudar a prevenir algunos de sus efectos nocivos sobre el cuerpo a lo largo del tiempo.
They might help you temporarily, but they don't cure bedwetting.
Pueden ayudarte temporalmente, pero no te curarán de la enuresis.
Medicines that suppress the immune system don't cure aplastic anemia.
Los medicamentos que suprimen el sistema inmunológico no curan la anemia aplásica.
Medicines don't cure mental illness or health problems.
Los medicamentos no curan enfermedades mentales o problemas de salud.
Medicines can help control your cholesterol, but they don't cure it.
Los medicamentos pueden ayudar a controlar su colesterol, pero no lo curan.
It's only a shadow, but it'll grow if we don't cure it.
Solo es una sombra, pero crecerá si no lo curamos.
You can use My photograph to begin with, but don't cure them.
Podéis utilizar mi fotografía para empezar, pero no los curéis.
If I won't be able to walk again, don't cure me.
Si no puedo volver a andar, que no me curen.
Look at medicine, the doctors don't cure, they treat.
Mira lo médico, los doctores no curan, atienden.
I don't cure any of My problems.
No curo ninguno de Mis problemas.
If you don't cure it, it could became...
Si no la curas, Podría ser...
Well, don't cure him.
Pues, no lo cures.
They might help you temporarily, but they don't cure bedwetting.
Te pueden ayudar durante un tiempo, pero no sirven para curar el problema de mojar la cama.
So, this is also an escape, that you start feeling guilty and you then just don't cure yourself.
Es también un escape, porque os empezáis a sentir culpables y entonces no os curáis.
If I don't cure the disease, if I don't save the world, I have no value.
Si no curo la enfermedad, si no salvo al mundo, carezco de valor.
Nowadays I don't cure people, because there's no need to; I'm doing all other nonsensical things.
Ahora ya no curo a la gente, porque no hay necesidad; ahora hago otro tipo de cosas absurdas.
Like all or almost all psychiatric drugs, the so-called minor tranquilizers don't cure anything but are merely brain-disabling drugs.
Como la mayoría de las drogas siquiátricas, los llamados tranquilizantes menores no curan nada sino son meramente drogas que bloquean el funcionamiento cerebral.
Palabra del día
el guion