don't cross me

Don't cross me again.
No vuelvas a cruzarte de nuevo.
Well, no, not you guys, but don't cross me, sister.
Bueno no, a vosotras no chicas, pero no me contraríes, hermana
I told you don't cross me!
¡Le dije que no me engañara!
But don't cross me.
Pero no me hagáis la cruz.
You don't cross me either.
tampoco me traiciones.
So don't cross me. Please?
Así que no te interpongas en mi camino, por favor.
Oh, yay! So don't cross me, Jess.
¡Sí! No me hagas enfadar, Jess.
Don't cross me, sweetheart, because you'll lose.
No me decepciones, querida, porque perderás.
You the only one I got in my corner. Don't cross me.
Eres el único al que tengo en la esquina.
Don't cross me, Catherine, okay?
No te cruces en mi camino, Catherine, ¿vale?
Don't cross Me, sweetheart, 'cause you'll lose.
No me desafíes querida, porque perderás.
Don't cross me, Jackson.
No me traiciones, Jackson.
Don't cross me, Jackson.
No me la juegues, Jackson.
Don't cross Me, sweetheart, 'cause you'll lose.
No soy uno de tus monos voladores, Wilhelmina. No me enfrentes, querida porque perderás.
Don't cross me, man. I'm nice to you because you're my cousin, but you have to give me that money back, okay?
No te equivoques conmigo, mano. Te trato bien porque eres mi primo, pero esa deuda me la pagas, ¿okey?
Palabra del día
disfrazarse