don't call me anymore

Popularity
500+ learners.
And say, listen, don't call me anymore today.
Y, oye, no me llames más hoy.
Please leave now, and don't call me anymore.
Por favor, váyase y ya no me llame.
Nothing. Don't write to me, don't call me anymore that's all.
No me escribas, no me llames, eso es todo.
Please don't call me anymore.
Por favor no me llames más.
She don't call me anymore; she used to call me every Saturday.
Ella ya no me llama; ella acostumbraba llamarme todos los sábados.
Well, then don't call me anymore, but I do believe the brothers are in Panama.
Bueno, entonces no me llames más, pero creo que los hermanos están en Panamá.
Please don't call me anymore.
Por favor, ya no me llames.
Just don't call me anymore.
No me llames más.
Just don't call me anymore.
No me llames mas.
I can't. Please don't call me anymore.
Por favor, no me llames más.
Please don't call me anymore.
No puedo. Por favor, no me llames más.
Please don't call me anymore.
No me vuelvas a llamar por teléfono.
Please don't call me anymore.
No me vuelvas a llamar.
She don't call me anymore; she used to call me every Saturday. She stopped.
Ella ya no me llama; ella acostumbraba llamarme todos los sábados. Dejó de hacerlo.
You don't call me anymore.
Escucha. No vuelvas a llamarme.
Please don't call me anymore. What?
Por favor, no vuelvas a llamar.
Well, then don't call me anymore, but I do believe the brothers are in Panama. Is that so?
Bueno, entonces no me llames más, pero creo que los hermanos están en Panamá.
You don't call me anymore. I thought we were friends.
Ustedes ya no me llaman. Pensé que éramos amigos.
Please don't call me anymore. I really don't want to go on a date with you.
Por favor, no me llames más. De verdad no quiero salir contigo.
Don't call me anymore, will you, please?
No me llames más, ¿quieres, por favor?
Palabra del día
moler