- Ejemplos
And say, listen, don't call me anymore today. | Y, oye, no me llames más hoy. |
Please leave now, and don't call me anymore. | Por favor, váyase y ya no me llame. |
Nothing. Don't write to me, don't call me anymore that's all. | No me escribas, no me llames, eso es todo. |
Please don't call me anymore. | Por favor no me llames más. |
She don't call me anymore; she used to call me every Saturday. | Ella ya no me llama; ella acostumbraba llamarme todos los sábados. |
Well, then don't call me anymore, but I do believe the brothers are in Panama. | Bueno, entonces no me llames más, pero creo que los hermanos están en Panamá. |
Please don't call me anymore. | Por favor, ya no me llames. |
Just don't call me anymore. | No me llames más. |
Just don't call me anymore. | No me llames mas. |
I can't. Please don't call me anymore. | Por favor, no me llames más. |
Please don't call me anymore. | No puedo. Por favor, no me llames más. |
Please don't call me anymore. | No me vuelvas a llamar por teléfono. |
Please don't call me anymore. | No me vuelvas a llamar. |
She don't call me anymore; she used to call me every Saturday. She stopped. | Ella ya no me llama; ella acostumbraba llamarme todos los sábados. Dejó de hacerlo. |
You don't call me anymore. | Escucha. No vuelvas a llamarme. |
Please don't call me anymore. What? | Por favor, no vuelvas a llamar. |
Well, then don't call me anymore, but I do believe the brothers are in Panama. Is that so? | Bueno, entonces no me llames más, pero creo que los hermanos están en Panamá. |
You don't call me anymore. I thought we were friends. | Ustedes ya no me llaman. Pensé que éramos amigos. |
Please don't call me anymore. I really don't want to go on a date with you. | Por favor, no me llames más. De verdad no quiero salir contigo. |
Don't call me anymore, will you, please? | No me llames más, ¿quieres, por favor? |
