don't call him

Popularity
500+ learners.
No, please don't call him.
No, por favor no lo llames.
Just please don't call him.
Simplemente por favor no lo llames.
His first name is Clay, but I don't call him much.
Su nombre es Clay, pero yo no lo uso mucho.
If you don't call him, Juan is not going to come.
Si vos no lo llamás Juan no va a venir.
When you see Dad, don't call him Hair Sticker anymore.
Cuando veas a papá, no le llames otra vez "Horquillas".
They don't call him the "peacemaker" for nothing.
Ellos no lo llaman el "pacificador" a cambio de nada.
Well, they don't call him "Uptight Gordon" for nothing.
Bueno, no lo llaman por nada "el tenso Gordon".
It was my idea, and don't call him that.
Fue idea mía y no le digas así.
They don't call him "Robert the Terrible" for nothing.
No lo llaman "Robert El Terrible" por nada.
I was supposed to meet my boyfriend, but don't call him.
Se supone que había quedado con mi novio pero no le llames.
No, he's nice, but don't call him "boy."
No, es agradable, pero no le llames "chico".
They don't call him the Million Dollar Muzzle for nothing.
No tiene el "Hocico del millón de dólares" por nada.
We don't call him that to his face.
Nosotros no lo que llamamos a la cara.
Now if you want a friend for life, don't call him "Sheriff.'"
Si quiere un amigo de por vida, no lo llame "alguacil".
When a guest arrives, don't call him "sir."
Cuando llega un cliente, no le dicen "señor".
They don't call him the Ripper for nothing.
No lo llaman el Destripador en vano.
Yes, and don't call him Chester.
Sí, y no le llames Chester.
Whatever you do, don't call him sir.
Hagas lo que hagas, no lo llames señor.
If you don't like his testimony then don't call him as a witness.
Si no le gusta su testimonio...... le llame como testigo.
In fact, we don't call him Stevie anymore.
De hecho, ya no lo llamamos Stevie.
Palabra del día
el renacuajo