don't bore me

So, please, don't bore me with your empty threats.
Así que, por favor, no me aburras con tus amenazas vacías.
I'm just trying to say, you don't bore me.
Solo intento decirte que no me aburres.
And make it quick so you don't bore me.
Y dilo rápido para no aburrirme.
You don't bore me, you bore right through me.
Tu no me aburres, tu te aburres conmigo.
Ok, dad, now don't bore me.
Ok, papá, ahora no me aburras.
Oh, don't bore me, son.
Oh, no me aburras, hijo.
You don't bore me with job talk.
Que me aburre con una charla de trabajo.
And please, don't bore me with our blood victims or something like that.
Y por favor, no me aburra con las víctimas de sangre o algo por el estilo.
Leave a message and don't bore me.
Deja un mensaje ¡y no me aburras!
Oh, don't bore me, son.
No me aburra con eso, hijo.
Don't bore me, MacLeod. Your rules were not made for one such as I.
No me aburras, MacLeod, tus reglas no se hicieron para alguien como yo.
Don't bore me with his kind!
¡Déjame en paz con ese tipo!
Palabra del día
el espantapájaros