don't bet on it

Popularity
500+ learners.
Don't bet on it.
Yo no lo apostaría.
Yeah, well, don't bet on it, roadblock.
Sí, bueno, no lo apuestes, adoquín.
Well, don't bet on it.
Bueno, no apuestes por ello.
Since the Cabal are populated with sociopaths and narcissists, don't bet on it.
Puesto que la cábala se compone de sociópatas y narcisistas, no se apuesta por ello.
Oh, don't bet on it, baby.
No apostaría por ello, nene.
Oh, don't bet on it, baby.
No apuestes por eso, cariño.
While some online players will tell you that chatter can reveal a lot about your opponents, don't bet on it.
Mientras que algunos jugadores en línea le dirá que chatter puede revelar mucho acerca de sus oponentes, no apostar en él.
If you asked me if I thought the Legislature will expand gaming, I would simply say, don't bet on it.
Si me preguntaran si pienso que la Legislatura va a expandir el juego de apuestas, les diría simplemente que no apuesten por ello.
Don't bet on it, argues the New York Times.
El New York Times no está muy seguro de ello.
Don't bet on it, sweetheart.
No apuestes en ello, querida.
Don't bet on it, but count on laughs.
Ni lo apueste, pero sí sé que nos vamos a reír.
Don't bet on it, tom.
No apuestes por ello, Tom.
Z9-3: Don't bet on it, right?
Z9-3: Que no nos fiemos mucho, ¿verdad?
Don't bet on it, meat sack.
No estés tan seguro, saco de carne.
Don't bet on it.
No apuestes en ello.
Don't bet on it.
No apueste a ello.
Don't bet on it.
No apostaría por ello.
Don't bet on it.
No apuestes a ello.
Don't bet on it.
No apueste por ello.
Don't bet on it.
No apuestes por ello.
Palabra del día
el conejito