don't behave
Imperativo negativo para el sujetodel verbobehave.Hay otras traducciones para esta conjugación.

behave

We became religious, we don't behave that way.
Nos hicimos religiosos, no nos comportamos de esa manera.
Lady, I don't behave for my parents.
Señora, no me porto bien ni por mis padres.
That's why, beware and don't behave arrogantly.
Por eso ten cuidado y no te comportes arrogantemente.
I'm the man that'll break Liam's legs if you don't behave.
Soy el que le romperá las piernas a Liam si no se comporta.
If you don't behave you'll have to leave
Si no se comportan tendrán que marcharse.
For those who don't behave!;-)
Para los que no se portan bien;-)
We don't behave like that here!
¡Aquí no nos comportamos así!
We don't behave that way.
No nos comportamos así.
Lfhe don't behave, I don't want him here anymore?
Si no se porta bien, no lo quiero aquí.
If you don't behave you'll have to leave. OOOOOOOOH!
Si no se comportan tendrán que marcharse.
Okay. lf he don't behave, I don't want him in here anymore. He's out.
Si no se porta bien, no quiero que vuelva por aquí.
It's like our version of Santa, but instead of not getting gifts, if you don't behave, you'll be torn apart alive.
Es como nuestra versión de Santa, pero en lugar de no recibir regalos si no te portas bien, serás despedazado vivo.
So this is what it is–if you see the whole character is numbed out because they don't behave like human beings.
Así que esto es lo que es, si lo observáis, todo el carácter está adormecido porque no se comportan como seres humanos.
It's like our... our version of Santa, but instead of not getting gifts if you don't behave, you'll be torn apart alive.
Es como nuestra... versión de Santa, pero en lugar de no recibir regalos si no te portas bien, serás despedazado vivo.
It's like our version of Santa, but instead of not getting gifts, if you don't behave, you'll be torn apart alive.
Es como nuestra versión de Santa Claus, pero en vez de no conseguir regalos, si no te portas bien serás despedazado vivo.
It's like our... our version of Santa, but instead of not getting gifts if you don't behave, you'll be torn apart alive.
Es como nuestra versión de Santa Claus, pero en vez de no recibir regalos si no te portas bien, te despedazan vivo.
When we have a problem with someone, the behaviour of the other is his problem; if we don't behave correctly towards him, it becomes our problem.
Cuando tenemos un problema con alguien, el comportamiento del otro es su problema; si no nos comportamos correctamente hacia él, se convierte en nuestro problema.
This means, when the inpouring creative energies are not well regulated, they carry us away into the field of animal instincts and we don't behave wisely.
Esto significa que las energías creativas que se derraman no están bien reguladas, y nos llevan al campo de los instintos animales y no nos comportamos inteligentemente.
But actually, they don't behave like little grains of sand.
Pero, en realidad, no se comportan como granos de arena.
If you don't behave yourself, you'll see a lot worse.
Si no te comportas, verás algo mucho peor.
Palabra del día
el guion