don't be upset
- Ejemplos
But don't be upset with yourself. | Pero no te enfades contigo mismo. |
And don't be upset if I win. | No te enfades si gano. |
If you are in such a situation, don't be upset. | Si se encuentra en tal situación, no se molesta. |
Please don't be upset, it's a misunderstanding. | Por favor no se enfade, es un malentendido. |
But don't be upset if someone can't follow through. | Pero no te molestes si alguien no puede continuar haciéndolo. |
Please, don't be upset things didn't go well this evening. | Por favor, no te enojes porque las cosas no salieron bien esta noche. |
Hey, look, don't be upset with them, Pat. | Oye, mira, no te enojes con ellos, Pat |
Well, don't be upset if he doesn't notice. | Bueno, no te preocupes si no se da cuenta. |
Please, don't be upset things didn't go well this evening. | Por favor, no te enojes porque las cosas no salieron bien esta noche. |
And don't be upset that your client did your job for you. | Y no te deprimas porque tu cliente haya hecho el trabajo por ti. |
But, Margaret, don't be upset, please. | Pero, Margaret, no estés disgustada, por favor. |
Look, don't be upset. I mean, we'll get you out of it. | Mira, no te enfades quiero decir, saldrás de esto. |
And don't be upset, it's got nothing to do with your looks. | Nada que ver con su apariencia, no se ofenda. |
Please, don't be upset at her. | Por favor, no te enojes con ella. |
Oh, no, sweetie, please don't be upset. | Vaya, no cariño, por favor no te enojes. |
Jeanie, please don't be upset with me. | Jeanie, no te enfades conmigo, por favor. |
And don't be upset, because I did it for your sake. | Y no lo tomes a mal, que por tu bien lo hice. |
Now please, don't be upset, because I'm not, really. | Por favor, no te alteres porque yo no estoy alterada, de verdad. |
Please don't be upset with me. | Por favor no te enfades conmigo. |
Please don't be upset, dad. | Por favor no te enfades, papá. |
