don't amount
Imperativo negativo para el sujetodel verboamount.Hay otras traducciones para esta conjugación.

amount

Ten short novellas don't amount to "War and Peace".
Diez historias no son lo mismo que "La guerra y la paz".
They don't amount to much, do they?
Ellos no son gran cosa, ¿verdad?
I don't amount to much in your eyes.
No veo que importe mucho.
I know that they don't amount to much in the face of what you've given me.
Sé que no son gran cosa en comparación con lo que me diste.
I know that they don't amount to much in the face of what you've given me.
Sé que no son gran cosa en comparación con lo que me diste
You think we don't amount to nothing, huh?
Crees que no somos nada, ¿eh?
Such prosaic reasons don't amount to a policy, but they are significant.
Razones pedestres, que no hacen política, pero de peso.
They don't amount to nothing.
Ellos no llegan a nada.
I just tolerate small-timers like you because you don't amount to anything.
Solo tolero a los de poca monta como tú porque no llegarás a ser nada.
There is a tendency for you to think that you don't amount to much.
Ustedes tienen una tendencia a pensar que no son gran cosa.
He don't amount to anything anyway.
Aunque ese no sirve para nada.
Accomplishments are all well and good, but they don't amount to much without a family of your own.
Las metas están bien, pero no suman nada sino tienes una familia propia.
It may seem that Jonas's small head movements and push-ups don't amount to much.
Parecería que los pequeños movimientos que Jonás hace con la cabeza y las lagartijas no son gran cosa.
I guess all the chances I take don't amount to nothin' in your eyes, huh?
Supongo que todas las probabilidades de que yo tenga no valen para nada para ti, ¿eh?
I guess all the chances I take don't amount to nothin' in your eyes, huh?
Supongo que todas las probabilidades de que yo tenga no valen para nada para ti, ¿eh?
When you've been married to a man 40 years, you know all that don't amount to a hill of beans.
Cuando llevas 40 años casada, sabes que eso no vale más que un montón de alubias.
When you've been married to a man for 40 years... you know all that don't amount to a hill of beans.
Cuando llevas 40 años casada, sabes que eso no vale más que un montón de alubias.
They abandon their studies and leave when it is evident that studies don't amount to a way to trigger the chain of liberties.
Abandonan los estudios y migran cuando se hace evidente que los estudios no son un medio para desencadenar la cadena de las libertades.
So must their demands, which–again, like for any other worker–don't amount to much more than safe places to work, labour rights, and social benefits.
Lo mismo pasa con sus demandas, que se podrían resumir básicamente en lugares seguros para trabajar, derechos laborales y beneficios sociales tal y como, insisto, cualquier otra trabajadora.
It's a topsy-turvy world, Jane, and maybe the problems of two people don't amount to a hill of beans, but this is our hill and these are our beans.
Es un mundo desordenado, Jane, y tal vez los problemas de dos personas se comparan a un montón de frijoles, pero es nuestro montón de frijoles.
Palabra del día
el tema