dominga
- Ejemplos
También la compañera Dominga ha estado muy enferma. | Our comrade Dominga has also been very ill. |
Mi mejor amiga se llama Dominga. | My best friend is called Dominga. |
El esposo de Dominga sobrevivió y fue él quien presentó este testimonio en el tribunal. | Dominga's husband survived. He presented the testimony in the court. |
La historia de Dominga Coc dejó una huella profunda en las mujeres esclavizadas en Sepur Zarco. | The history of Dominga Coc made a profound impression on the enslaved women in Sepur Zarco. |
El esposo de Dominga sobrevivió. | Dominga's husband survived. |
Y tu vas a ver a la Dominga, la Fabiola y la Maryuri que tienen una mamá muy diferente. | And you'll see Dominga, Fabiola and Maryuri they have a very different mom. |
Luego de intensos debates que dividieron al país, el Comité de Ministros bloquearon el proyecto de Dominga. | After intense discussions that divided the country, the Committee of Ministers banned the project of Dominga. |
Dominga estaba con sus cinco hijos por la mañana, cuando llegaron los soldados de Xococ a su casa. | Dominga was at home with her five children the morning the Xococ soldiers arrived at her house. |
El equipo visitó a la agricultora Dominga Ngueve, que siembra variedades de demostración en su terreno cerca de la estación de Chianga. | The team visited smallholder farmer Dominga Ngueve, who planted varieties for demonstration on her farm near the Chianga station. |
El parlamento se hizo eco de esta petición e investigó las irregularidades, los errores y las deficiencias en la evaluación del proyecto Dominga. | The Parliament met this demand and investigated the irregularities, mistakes, and deficiencies in the review of the Dominga project. |
María Dominga Mazzarello nace il 9 Mayo 1837 en Mornese, pequeña población del Alto Monferrato, actualmente en la provincia de Alejandría. | Maria Domenica Mazzarello was born on May 9, 1837 in Mornese, a small town in Upper Monferrato, now in the province of Alessandria. |
De acuerdo con Van der Meer, Dominga estaría ubicada a 30 kilómetros al sur de la isla de Los Choros en donde anidan los pingüinos Humboldt. | According to Van der Meer, the project would be located 30 kilometers south of the Choros island, place where the penguins nest. |
Mientras tanto, desde la terraza de Dominga, la anciana observa las idas y venidas que se suceden enfrente en casa de Sergio y Elvira. | In the meantime, from Dominga's terrace, Mamá Cora watches people coming and going in and out from Sergio and Elvira's house. |
En 1761 se casó con María Dominga de Bartolomé Remacha, con la que tuvo cuatro hijos, de los cuales dos, Ambrosio y Miguel, llegaron a ser músicos en la Corte. | In 1761 he married María Dominga de Bartolomé Remacha. They had four children. Two of them, Ambrosio and Miguel, were Court musicians. |
Un estilo de relaciones Toda la existencia de María Dominga ha sido caracterizada por un estilo de relaciones sencillas, verdaderas y auténticas, como se vive en el ambiente familiar. | Maria Domenica's whole life was characterised by a true, authentic and simple relational style, typical of family life. |
Para la sorpresa de todos, la comisión de medio ambiente del gobierno regional en Coquimbo rechazó el pasado año el proyecto Dominga con su puerto en Totoralillo Norte. | To the general surprise of all, last year the environmental committee of the Coquimbo Regional Government rejected the Dominga project with its port in Totoralillo Norte. |
Dominga no duda en señalar que la violencia del 15 de junio fue promovida desde las fuerzas que buscaban derribar a Fernando Lugo de la presidencia paraguaya. | Dominga didn't hesitate in pointing out that the violent events that took place on June 15th were promoted by the forces aiming to oust Fernando Lugo from office. |
La uva Dominga se distingue tanto por las características del producto, provocadas por el microclima especial, como por las prácticas de cultivo aplicadas por los agricultores de la zona. | The Dominga grape is distinguished as much by the characteristics of the product itself, provoked by the special micro-climate, as by the cultivation practices applied by the farmers in the region. |
Entre sus salas, la más famosa es sin duda la de Miniaturas de Dominga Herrera. Una sala dedicada enteramente a la exhibición de figuras en miniatura que representan diversas imágenes de la historia del país. | The most prominent is without a doubt the one devoted to Dominga Herrera's miniature figures depicting various images of the country's history, including indigenous peoples, popular musicians, and historical events. |
En cambio, proyectos como la Mina Dominga prometen a la gente un mejor nivel de vida, puestos de trabajo y prosperidad, pero en realidad ponen en peligro su potencial y sus recursos regionales. | Projects such as the Dominga mine promise the residents a better quality of life, jobs, and prosperity, but in truth they endanger the very basis of existence of the people who live there. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!