dolled
doll
Balboa Park gets dolled up during the holidays too. | El Parque de Balboa también se adorna durante las vacaciones. |
Yeah, you wait till you see her all dolled up. | Si, espera hasta que la veas convertida en muñeca. |
He's getting all dolled up for his lady friend. | Se está poniendo guapo para salir con su amiga. |
Now we're eating prime rib, and you're all dolled up. | Ahora estamos comiendo costilla de primera, y tú estas vestida como una muñeca. |
Wow, why are you so dolled up? | Vaya, ¿por qué estás tan maquillada y arreglada? |
I need to get all dolled up. Yeah, yeah. | Tengo que tener todo esto arreglado. Sí, sí. |
Then, you know, just get dolled up and don't worry about that. | Así que, tú sabes, solo ponte linda y no te preocupes por eso. |
Aren't you dolled up for the movies? | ¿No vais muy elegantes para ir al cine? |
I'm all dolled up for the occasion. | Me he vestido elegante para la ocasión. |
Thus it gives us time to get even more dolled up before dinner. | De esta manera nos dará tiempo a ponernos aún más guapas antes de cenar. |
The man said he wanted us dolled up. | Dijo que nos quería ver arregladas. |
Who are you getting all dolled up for? | ¿Para quién te has arreglado tanto? |
Jo. So why are you all dolled up, huh? | ¿Por qué estás tan arregladita? |
What are you getting all dolled up for? | ¿Para qué te arreglas tanto? ¿Una cita prometedora? |
What are you all dolled up for? | ¿Por qué te has vestido así? |
Wonder where's she off to all dolled up like that? | ¿Dónde va así de preciosa? |
Why you all dolled up? | ¿Por qué estás así arreglado? |
You look dolled up. | Te ves muy arreglada. |
Hey, you really dolled yourself up today. | Hoy si que te has arreglado. |
Why are you all dolled up? | ¿Por qué pareces muñeca? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!