doir

What do your parents think you're doir here?
¿Qué creen tus padres que estás haciendo aquí?
Look, lady, we're doir the best we can.
Mire, señorita, estamos haciendo lo mejor que podemos.
You gotta be doir this all the time?
Tienes que estar doir este todo el tiempo?
You gotta be doir this all the time?
Tienes que estar haciendo eso todo el tiempo?
I knew you was doir a Lisa.
Sabía que estabas con una tal Lisa.
What are you doir here?
¿Qué estás haciendo aquí?
What are you doir here?
¿Qué están haciendo aquí?
What is she doir out there?
¿Qué está haciendo ahí?
I know they're doir their job, because the moors right ahead... and that's where we're pointed.
Sé que están haciendo su trabajo, porque la Luna está justo delante... y ahí es donde nos están apuntando.
Doir a good job of that themselves.
Haciendo un buen trabajo de sí mismos.
It's like an actual con doir. That's hilarious.
Es como un cóndor de verdad, qué gracioso.
It ain't doir me heart any good, if that's what you mean.
No me hace bien al corazón, si es que te refieres a eso.
Hey, we're not doir nothir, man.
No hacemos nada. ¿No?
Palabra del día
embrujado