doing anything special

You're saying he's not doing anything special (laughs).
Estás diciendo que él no está haciendo nada especial (risas).
Pepe does not believe that he is doing anything special.
Pepe no cree que esté haciendo algo especial.
I did not feel like we were doing anything special.
No me sentía como si estuviéramos haciendo algo especial.
Besides that, YAM isn't doing anything special on printing.
De esta forma, YAM no hace nada especial en la impresión.
You don't get it, im not doing anything special for you!
¡No lo captas, yo no estoy haciendo nada especial para ti!
I wasn't doing anything special for these folks.
Yo no estaba haciendo nada especial por esta gente.
Are you planning on doing anything special on tour?
¿Estáis planeando hacer algo especial en la gira?
So are you doing anything special to celebrate?
Así que, ¿harás algo especial para celebrar?
Are you doing anything special for the holiday?
¿Haces algo especial para las vacaciones?
So, you doing anything special for New Year's Eve, Chris?
Entonces, ¿vas a hacer algo nuevo para la Víspera de Año Nuevo, Chris?
I wasn't doing anything special.
Yo no estaba haciendo nada especial.
I'm not doing anything special.
No estoy haciendo nada especial.
I'm not doing anything special.
No estoy haciendo nada en especial.
I wasn't doing anything special.
No estaba haciendo nada especial.
I wasn't doing anything special.
No tenía que hacer nada en especial.
Are you doing anything special?
¿Estás haciendo algo en especial?
I'm not doing anything special.
No hago nada especial.
Have you been doing anything special?
Has estado haciendo algo especial?
I'm not doing anything special.
No hago nada especial.
I wasn't doing anything special.
No hacía nada especial.
Palabra del día
disfrazarse