doesn't let me

My dad doesn't let me go to the cinema alone.
Mi padre no me deja ir al cine solo.
Be quiet that doesn't let me see for where I go.
Callese que no me deja ver por donde voy.
My father doesn't let me go to the movies alone.
Mi padre no me permite ir solo al cine.
He doesn't let me an inch far from him.
No me deja un centímetro lejos de él.
Only because my lovely wife doesn't let me.
Solo porque mi amada esposa no me deja.
My family doesn't let me stay out late
Mi familia no me deja estar fuera tan tarde.
He doesn't let me smoke in front of him.
No me deja fumar delante de él.
Oh, this peanut doesn't let me sleep anymore, anyway.
De todos modos, este pequeñín ya no me deja dormir.
My Mom doesn't let me play at night.
Mi mamá no me deja tocar por la noche
This anguish doesn't let me think about anything else.
Tengo una angustia que no me deja pensar en otra cosa.
She doesn't let me see her work.
Ella no me deja ver su trabajo.
But he doesn't let me out of the house.
Pero no me deja salir de casa.
And you know mommy doesn't let me out after dark.
Además mi mamá no me deja salir de noche.
Heylia doesn't let me up to the fields.
Heylia no me deja subir al campo.
He doesn't let me into his heart...
Él no me deja en su corazón...
He doesn't let me live with him.
Él no me deja vivir con él.
I won't have a casino that doesn't let me see the pool.
No quiero un casino que no me permita ver la piscina.
It's not my fault, he doesn't let me sleep.
Yo no tengo la culpa, es él que no me deja dormir.
Papa doesn't let me leave the farm much.
Papá no me deja salir mucho de la granja.
The stubborn man doesn't let me take part.
El hombre obstinado no me deja participar.
Palabra del día
el pantano