doesn't go out

Make sure he doesn't go out.
Asegúrate de que no se vaya.
My grandmother's health is rather delicate, so she doesn't go out much.
Mi abuela anda un poco delicada de salud, y por eso sale muy poco.
It's better if Angela doesn't go out, for now.
Es mejor si Angela no sale por ahora.
She doesn't go out anymore and doesn't want to see anybody.
Ella no sale más y no quiere ver a nadie.
But they're very unpleasant, so your heart doesn't go out to them.
Pero son muy desagradables, así que no te solidarizas con ellos.
All right, Edie doesn't go out with men that often.
Edie no sale con hombre muy a menudo.
He's very shy and he doesn't go out much, if ever.
Es muy tímido y no sale mucho, si es que sale.
What do you want from this job, provided the company doesn't go out of business?
¿Que esperas de este trabajo, si la empresa no quiebra?
He doesn't go out, shuts himself up in here.
No sale, se enclaustra, se encierra aquí.
Now he lives alone, and he doesn't go out.
Ahora el vive solo, Y nunca sale.
Hey, make sure your candle doesn't go out.
Asegúrate de que no se apague tu vela.
Rice doesn't go out much, these days.
Rice no sale mucho en estos días.
But like I said, he doesn't go out.
Pero como dije, nunca sale de casa.
Feri doesn't go out in the storm.
A Feri no le gusta la lluvia.
It would be best if she doesn't go out until I order it.
Lo mejor sería que no salga hasta que yo lo ordene.
She doesn't go out much. She's not well.
Casi ni sale, no se encuentra bien.
I'm sleeping in the living room so she doesn't go out the front door.
Yo duermo en el salón por lo que no sale por la puerta principal.
He doesn't go out in public much.
No aparece mucho en público.
She's often at home alone, doesn't go out much and struggles with the language.
Está muchas veces sola en casa, sale poco y tiene dificultades con la lengua.
He doesn't go out in public much.
No aparece mucho en público.
Palabra del día
la lápida