doesn't come

Well, the difference is, this doesn't come naturally for me.
Bueno, la diferencia es que esto no me sale natural.
Gratitude is a virtue that doesn't come easily.
La gratitud es una virtud que no se halla fácilmente.
Moe, a chance like this doesn't come along very often.
Moe, una oportunidad como ésta no llega muy a menudo.
Hey, look... food that doesn't come with a toy.
Oye, mira... la comida que no viene con un juguete.
This is a biological factor, it doesn't come from religion.
Este es un factor biológico, no proviene de la religión.
This is water that doesn't come to the Aral Sea.
Este es agua que no llega al Mar de Aral.
Well, a gift of this size doesn't come around
Bueno, un regalo de este tamaño no llega alrededor de
This kind of job doesn't come with a receipt.
Este tipo de trabajo no viene con un recibo.
Harry was right; life doesn't come with a meaning.
Harry tenía razón; la vida no viene con un significado.
But all this success doesn't come without its challenges.
Pero todo este éxito no viene sin sus desafíos.
Normally, one doesn't come in here without an appointment.
Normalmente, uno no entra en aquí sin una cita.
But it doesn't come without a fair deal of risk.
Pero no viene sin un trato justo de los riesgos.
Our coverage doesn't come with a political or partisan agenda.
Nuestra portada no viene con una agenda política o partidista.
Speaking further with Kojima, he doesn't come across as jaded.
Hablando más con Kojima, él no se encuentra tan hastiado.
Complications arise when Shimamura doesn't come back as promised.
Las complicaciones surgen cuando Shimamura no regresa como había prometido.
Unfortunately, that doesn't come as easy as it might seem.
Lamentablemente, eso no viene tan fácil como podría parecer.
And we get to the station and he doesn't come.
Y llegamos a la estación y él no viene.
The... the joy doesn't come in knowing who did it.
La... la alegria no viene de saber quién lo hizo.
And someone like him doesn't come around very often.
Y alguien como él no viene muy a menudo.
Well, at least your cover doesn't come with a partner.
Al menos tu tapadera no viene con un compañero.
Palabra del día
amable