does that mean?

Popularity
500+ learners.
Then, does that mean something good happened to my doctor?
Entonces, ¿significa que algo bueno le pasó a mi doctor?
Well, what does that mean for us if he is?
Bueno, ¿qué significa para nosotros si lo está?
What does that mean to me in February of 1982?
¿Qué significa para mí en febrero de 1982?
Then, does that mean Dr. Lee is going to lose his license?
Entonces, ¿significa que el Dr. Lee va a perder su licencia?
If he's still alive, does that mean his parents are still alive?
Si él sigue vivo, ¿significa que sus padres siguen vivos?
Because what does that mean, to be the hero of a novel?
Porque ¿qué significa ser el héroe de una novela?
What does that mean, the telephone ringing on a holiday?
¿Por qué suena el teléfono en un día de fiesta?
What does that mean, anyway, "This is my house"?
¿Qué significa, de todas maneras, "Esta es mi casa"?
Now does that mean that all the money is bad?
Ahora ¿eso significa que todo el dinero es malo?
So does that mean you're willing to give him another chance?
Entonces, ¿eso significa que estás dispuesto a darle otra oportunidad?
But, does that mean we can define a new aesthetic?
Pero, ¿significa esto que podemos definir una nueva estética?
Yeah, does that mean we're out of the time-share?
Sí, ¿quiere decir eso que estamos fuera de la multipropiedad?
So does that mean I'm gonna be launched on society?
Entonces, ¿eso significa que voy a ser lanzada en sociedad?
Then... does that mean he saw everything you did?
Entonces... ¿eso significa que él vio todo lo que hiciste?
Wait, does that mean the Allied forces lost the war?
Esperen, ¿eso quiere decir que los Aliados perdieron la guerra?
Then... does that mean he came to believe himself?
Entonces... ¿eso significa que llegó a creer en sí mismo?
Sheriff, does that mean you're not going to do anything?
Sheriff, ¿quiere decir que no va a hacer nada?
And what does that mean for your level of risk?
¿Y qué significa eso para su nivel de riesgo?
What does that mean in terms of your fold equity?
¿Qué significa eso en términos de tu fold equity?
Oh, does that mean I can't have a hug?
Oh, ¿eso significa que no puedo tener un abrazo?
Palabra del día
la miel