Does that make sense?

Is it—is it just me, or does that make sense?
¿Es... es cosa mía o eso tiene sentido?
In what world does that make sense?
¿En qué mundo tiene eso sentido?
Mickey getting married, does that make sense to you?
¿Mickey casándose tiene algún sentido para ti?
In what world does that make sense?
¿En qué mundo tiene sentido eso?
In what universe does that make sense?
¿En qué universo esto es lo más lógico?
And... does that make sense to you?
Y... ¿te parece que tiene sentido?
In what universe does that make sense?
¿En qué mundo tiene eso algún sentido?
Why does that make sense to me?
¿Por qué esto me parece coherente?
Heh heh. In what universe does that make sense?
¿En qué universo eso tiene sentido?
We keep our public opinions personal, does that make sense to you?
Nosotros hacemos publicas las opiniones personales, tiene sentido eso para ti?
How does that make sense?
¿Cómo eso tiene sentido?
Why does that make sense?
¿Por qué tiene sentido?
How does that make sense to her?
¿Por qué es importante para ella?
How does that make sense?
¿Cómo tiene sentido eso?
I mean, does that make sense to you?
Es decir, ¿le parece bien?
It's just... I mean, does that make sense?
Quiero decir, ¿tiene sentido?
Why does that make sense?
¿Por qué tendría sentido?
Does that... does that make sense?
¿Esto... esto tiene sentido?
How does that make sense?
¿Cómo puede tener sentido eso?
Mm-hmm. How does that make sense?
¿Cómo puede tener sentido eso?
Palabra del día
la almeja