does it have

And what does it have to do with Jordan's telekinesis?
¿Y qué tiene que ver con la telequinesis de Jordan?
And what does it have to do with Jordan's telekinesis?
¿Y qué tiene que ver con la telequinesia de Jordan?
But what does it have to do with your marriage?
Pero, ¿y eso qué tiene que ver con tu matrimonio?
Even if that's true, what does it have to do with me?
Incluso si eso es cierto, ¿qué tiene que ver conmigo?
Since when does it have to be one or the other?
¿Desde cuándo tiene que ser una cosa o la otra?
And what does it have to do with your father?
¿Y qué tiene que ver con tu padre?
So then why does it have to check each one?
¿Así entonces por qué tiene que verificar con cada uno?
What does it have to do with our anonymous source?
¿Qué tiene que ver con nuestra fuente anónima?
What does it have to do with what's going on here?
¿Qué tiene que ver con lo que está pasando aquí?
In general, how is the soul and what features does it have?
En general, ¿cómo es el espíritu y qué rasgos tiene?
What does it have to do with fighting the Final Battle?
¿Qué tiene que ver con luchar la Batalla Final?
Why does it have to be one or the other?
¿Y por qué tiene que ser lo uno o lo otro?
What does it have to do with anti-ballistic defense towers?
¿Qué tiene que ver con las torres de defensa anti balística?
What is the major city and what does it have to offer?
¿Cuál es la ciudad principal y qué tiene que ofrecer?
Is violet a toxic plant or does it have dangers?
¿La violeta es una planta tóxica o tiene peligros?
But what does it have to do with defending purcell?
Pero, ¿qué tiene que ver esto con defender a Purcell?
And what does it have to do with my job?
¿Y qué tiene que ver con mi trabajo? HOMBRE:
Wait, why does it have to be just the men?
Espera, ¿Porqué tiene que ser solo de hombres?
What does it have to do with your marriage?
¿Qué tiene que ver con tu matrimonio?
That's regrettable. But what does it have to do with me?
Es una pena, pero ¿qué tiene que ver conmigo?
Palabra del día
crédulo