does he still?

Your dad, does he still work in the warehouse?
Tu padre, ¿aún trabaja en el almacén?
Your dad, does he still work in the warehouse?
Tu padre, ¿aún trabaja en el almacén?
If you talk to him, does he still have to go to jail?
Si habla con él, ¿tendrá que ir a la cárcel?
If he knows the truth, why does he still look at her?
Si supiera la verdad, ¿por qué aun la mira?
So why does he still want to work for me?
Entonces, ¿por qué sigue queriendo trabajar conmigo?
Why does he still call her after she turned him in?
¿Por qué sigue llamándola a pesar de que lo delató?
Um, then why does he still keep them working in the mine?
Entonces, ¿por qué todavía les obliga a trabajar en la mina?
Why does he still matter so much to you?
¿Por qué él te sigue importando tanto?
Well, does he still have a chance with you?
Bueno, ¿tiene alguna oportunidad contigo?
So does he still mean something to you?
Entonces, ¿todavía significa algo para ti?
Why does he still think I hate him?
¿Por qué todavía piensa que lo odio?
Well, does he still have his head?
Bueno, ¿El aun tiene su cabeza?
Why does he still want to leave me?
¿Por qué todavía quieres dejarme?
So, does he still work here, or what?
Dime, ¿trabaja todavía aquí o qué?
Why does he still talk about the army?
¿Por qué sigue hablando del ejército?
Why does he still get to do that?
¿Por qué insiste en hacer eso?
Politics, does he still stand for truth, justice, all that stuff?
Política, ¿todavía cree en la verdad y la justicia?
This "Piotr", does he still work here?
Este Piotr, ¿todavía trabaja aquí?
How much time does he still have to do?
¿Cuánto tiempo falta para él?
And does he still live in Spain?
¿Aún vive en España?
Palabra del día
la lápida