doctrinaire

We've been pluralist in word, but sectarian and doctrinaire in deed.
Hemos sido pluralistas de boca, pero sectarios y doctrineros de hecho.
Guedes is a doctrinaire of the Chicago school, a confirmed neoliberal.
Guedes es un doctrinario de la escuela de Chicago, un neoliberal empedernido.
I think it is difficult to recommend doctrinaire solutions.
Creo que es difícil recomendar soluciones dogmáticas.
Communism is not a pure idea or a doctrinaire model for society.
El comunismo no es una idea pura, ni un modelo doctrinario de sociedad.
As a movement, the NANR is not doctrinaire on religious matters.
Como movimiento, la Nueva Derecha Norteamericana no es doctrinaria en asuntos religiosos.
That would be a display of sterile, doctrinaire sectarianism.
Sería hacer gala de un sectarismo estéril, doctrinario.
It is not necessarily fundamentalist and doctrinaire.
No es necesariamente fundamentalista y doctrinaria.
This is an acute example of infantilism born of Avakianism's doctrinaire approach.[41]
Este es un ejemplo agudo de infantilismo nacido del enfoque doctrinario de Avakianismo.
The adjective doctrinaire refers only to the kind of purity that is being analyzed.
El adjetivo doctrinario solo hace referencia al tipo de pureza que está siendo analizado.
The short answer is short-term electoral calculations and doctrinaire economics.
La simple respuesta es por cálculos electorales a corto plazo y una teoría económica doctrinaria.
Hence Mr Proudhon is necessarily doctrinaire.
M. Proudhon es, por ello, necesariamente un doctrinaire.
I had never enjoyed doctrinaire encounters, however, I considered myself a spiritualistic man.
Nunca me gustaron los encuentros doctrinarios, aunque me considerase un hombre espiritualista.
But all these doctrinaire arguments are pushed aside when political interests so demand.
Pero todos estos argumentos doctrinarios se dejan a un lado cuando lo demandan los cálculos partidistas.
The historical reality of evolution is doubted chiefly by creationists, mostly on doctrinaire religious grounds (96[3]:34).
La realidad histórica de la evolución es dudada principalmente por los creacionistas, mayormente en el terreno religioso doctrinario (96[3]:34).
It wasn't so much an issue of doctrinaire preference for one school of thinking or another.
No era tanto un asunto de preferencia doctrinaria por tal o cual escuela de pensamiento.
What could be considered to be a doctrinaire debate had very serious implications for the Russian masses.
Lo que se podría considerar un debate doctrinario tenía implicaciones muy serias para las masas rusas.
Place yourselves always as servers, materialization instruments of the doctrinaire precepts in the plan in which you inhabit.
Sitúense siempre como servidores, instrumentos de materialización de los preceptos doctrinarios en el plano que habiten.
Beyond those limits being the doctrinaire and governmental pretentious of its licensed representatives, its priests.
Porque más allá de esos límites comienzan las pretensiones doctrinarias y gubernamentales de sus representantes patentados, de sus sacerdotes.
This is one reason why Andre Luiz calls enlightening medium to that previously was called doctrinaire.
Ése es uno de los motivos por qué André Luiz llama de médium esclarecedor al que, era llamado de doctrinador.
The historical reality of evolution is doubted chiefly by creationists, mostly on doctrinaire religious grounds (96[3]:34).
La realidad histórica de la evolución es dudada mayormente por los creacionistas, principalmente por motivos doctrinarios de la religión (1987, 96[3]:34).
Palabra del día
la luna llena