doble criterio

Este doble criterio para la distribución de los recursos se aplicó en los años 2006-2007.
This two-pronged resource distribution approach was implemented for the years 2006-2007.
Una frase en el corazón de las negociaciones entre Corea del Norte, Corea del Sur y los Estados Unidos ha puesto de relieve este doble criterio de un modo que el resto de nosotros no podemos ignorar.
A phrase at the heart of the North Korea, South Korea and US negotiations has highlighted this double-standard in way the rest of us cannot ignore.
Hemos confundido a nuestros futuros conductores con un doble criterio.
We have confused our future drivers with a double standard.
Estimado Parlamento, no hemos de pensar con un doble criterio.
Dear Parliament, we must not think with a double standard.
Por lo tanto, ¿por qué estamos aplicando este doble criterio?
So why are we applying this double standard?
Pero, sin lugar a dudas, eso constituye un doble criterio.
But it undoubtedly constitutes a double standard.
Explica además que las leyes de restitución se fundaban en un doble criterio.
It further explains that restitution laws were adopted as part of a two-fold approach.
Sin embargo, la política de doble criterio se ha convertido en un rasgo característico de nuestro trabajo.
However, the policy of double standards has become a permanent feature of our work.
Ese nuevo consenso deberá eliminar la discriminación y el doble criterio que caracterizan los actuales acuerdos de no proliferación.
This new consensus should eliminate the discrimination and double standards that characterize the present non-proliferation arrangements.
Este es el auténtico doble criterio en las Naciones Unidas, y tarde o temprano hay que abordarlo.
This is the true double standard at the United Nations, and sooner or later it must be addressed.
En lo que respecta a la solución de conflictos, es evidente que se aplica un doble criterio.
With regard to the settlement of conflicts, one clearly sees the application of double standards.
Lo que me preocupa es que se está empezando a establecer en nuestras instituciones un doble criterio parecido.
What worries me is that a similar double standard is beginning to pertain within our institutions.
Sin embargo, en ese sentido, vemos que los nobles principios son a menudo sacrificados a una política de doble criterio.
In that regard, however, we note that noble principles are often sacrificed to double standards.
Ese fracaso alimenta sentimientos de injusticia, opresión y doble criterio, que impiden la difusión de una cultura de paz.
This failure breeds feelings of injustice, oppression and double standards, which impede the spread of the culture of peace.
La aprobación de esa resolución es la manifestación más evidente del acto de politización, selectividad y doble criterio.
The adoption of such a resolution is the most vivid manifestation of the act of politicization, selectivity and double standards.
La persistencia de esta situación demuestra que algunos Estados de la comunidad internacional usan un doble criterio al evaluar esos acontecimientos.
The persistence of this situation demonstrates that certain States of the international community use double standards in their approach to these events.
Aun cuando otras elecciones pueden ser igualmente válidas, éstas se adecuan claramente a nuestro doble criterio de ejemplificar temas históricos y tener un destacamiento cultural.
Although other choices may be equally valid, these clearly fit our dual criteria of exemplifying historical themes and having cultural salience.
Nos oponemos al doble criterio y al uso del tema de los derechos humanos como pretexto para ejercer presión política sobre Estados soberanos.
We oppose double standards and the use of the issue of human rights as a pretext for applying political pressure on sovereign States.
Creemos que la razón de fondo es la falta de transparencia y de seriedad y el doble criterio que utilizan los Estados influyentes.
We believe the underlying reason to be the lack of transparency and seriousness and the double standards used by influential States.
Existe un doble criterio lamentable a este respecto, por el cual algunos Estados deben pagar indemnización, y no otros. El Sr.
There was a regrettable double standard in that regard, with some States being required to pay compensation while others were not.
Palabra del día
el anís