doblar a la derecha en
- Ejemplos
Después de aprox. 200 m doblar a la derecha en la Boeckler Str. | After appr. 200 m turn right into Boeckler Str. |
Al final (7. semáforo) doblar a la derecha en la calle Breite Gasse 9. | At the end (7th light), right into Breite Gasse 9. |
Al fina l(7. semáforo) doblar a la derecha en la calle Breite Gasse 9. | At the end (7th light), turn right into Breite Gasse 9. |
Acaba de doblar a la derecha en la Quinta. | She just took a right on 5th. |
Debemos doblar a la derecha en la próxima. | We're taking the next right coming up. |
Tendrá que doblar a la derecha en este camino. | All right, well, you're gonna have to make a right along this road. |
Beats doblar a la derecha en una forma compacta para el embalaje fácil dondequiera que vas. | Beats fold right into a compact form for simple packing wherever you're going. |
Beats doblar a la derecha en una forma compacta para el embalaje fácil dondequiera que vas. | Beats fold right into a compact shape for easy packing anywhere you're going. |
Después de aproximadamente 12 kilómetros tiene que doblar a la derecha en dirección a Malpaisillo (hay señales). | After approximately 12km, turn right in the direction of Malpaisillo (there will be signs). |
Beats doblar a la derecha en una condición compacta para el embalaje fácil dondequiera que usted va. | Beats fold right into a compact condition for easy packing where ever you are going. |
Beats doblar a la derecha en una forma compacta para el embalaje fácil dondequiera que usted va. | Beats fold right into a compact shape for simple packing where ever you are going. |
Después de 2 km tiene que doblar a la derecha en la gasolinera, cruzando los ferrocarriles. | After about 1,5 miles you have to turn right at the petrol station, throuh the rails. |
Puede doblar a la derecha en una luz roja, salvo que la señal indique específicamente que está prohibido. | You can turn right on a red light, unless a sign specifically says it is prohibited. |
Siga una cuadra, doblar a la derecha en E. primera Street.We están en 309 - final del bloque de la derecha. | Go one block, turn right on E. 1st Street.We are at 309--end of block on right. |
En el km 19,4 de la S.R. 398 se llega a un cruce (85,1 km), donde hay que doblar a la derecha en dirección a Sassetta. | At the 19.4km mark on SR398, there is an intersection (85.1km) where you turn right towards Sassetta. |
Giré a la izquierda en Olive y me dirigí hacia el norte hacia Broadway, sintonizando en la 10a antes de doblar a la derecha en Prospect. | I turned left off Olive and cycled north to Broadway, winding into 10th before curving right on Prospect. |
Insistes con eso, pero no quiero vivir en una ciudad donde la única ventaja cultural es poder doblar a la derecha en rojo. | You keep bringing it up, but I don't want to live in a city... where the only cultural advantage is you can make a right turn on a red light. |
Después de 55 km llegará al puente del Río Toltén a la entrada de Villarrica.(vea plan detaille) A 50m tiene que doblar a la derecha en dirección a Loncoche. | After about 60 Km you will pass the bridge over Toltén River entering Villarrica (see detail map) After 50m turn right in direction to Loncoche. |
Desde Fortaleza ir hasta Paracuru, aproximadamente 80 km. Atravezar Paracuru y doblar a la derecha en una casa de dos pisos, con un porton de Madera oscura. Ir por el camino de piedras hasta el camino de asfalto. | From Fortaleza drive to Paracuru, about 80 km. Drive through Paracuru and turn right at a 2 floor house, with dark wooden rail. |
En coche desde el Aeropuerto de Gran Canaria, seguir direcciones hacia Las Palmas, ir hacia el Muelle, tomar desviación hacia Parque Santa Catalina, en calle Luis Morote doblar a la derecha en calle Tomas Miller. | Check-out: By car, from Gran Canaria Airport, go to Las Palmas, go toward Muelle and then turn left to Santa Catalina Park, in Luis Morote Street turn right in Tomas Miller street. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!