doblaje

Emisiones 24 horas al día con el doblaje Checa.
Broadcasts 24 hours a day with the Czech dubbing.
Sobre todo una gran cantidad de repeticiones estaba en doblaje.
Especially a lot of repetitions was on dubbing.
En la línea principal hacemos un doblaje de unos 10-15 metros.
On the main line we make a dubbing of about 10-15 meters.
Este tipo de doblaje es frecuente en la publicidad.
This type of dubbing is often used in advertising.
Tuvimos que grabar más de 10 horas de doblaje.
We had to record more than 10 hours of voice acting.
Además, realizan el doblaje de nuestros videos en 10 idiomas diferentes.
Furthermore, they dub our videos in 10 different languages.
Fue además actor de doblaje del videojuego Little Big Planet.
He was also actor of dubbing of the video game Little Big Planet.
Correctora y traductora audiovisual especializada en traducción para doblaje y publicidad.
Audiovisual translator and proofreader specializing in translation for dubbing and advertising.
Nuestros servicios incluyen traducción, interpretación, doblaje, subtitulado y transcripción, entre otros.
Our services include translation, interpretation, voiceover, subtitling and transcription among others.
Todo el contenido Paramount Comedy ofrece al público con doblaje profesional ucraniano.
All content Paramount Comedy offers audiences with professional Ukrainian dubbing.
Actualmente asiste a talleres de teatro, doblaje y locución.
He attends workshops in theatre, dubbing and elocution.
apoyar el multilingüismo de las obras europeas (doblaje, subtitulado y producción multilingüe).
Support the multilingualism of European works (dubbing, subtitling and multilingual production).
La sincronización temporal es la forma más sencilla de doblaje.
Time synchronization is the easiest way for dubbing.
Aventura espacial - fenomenal 3D arcanoid con espléndido doblaje y la música.
Space Adventure - terrific 3D arcanoid with splendid dubbing and music.
Locutora Diana Carolina Suarez Gomez - Locutora: comercial, institucional y doblaje.
Voice talent Diana Carolina Suarez Gomez - Locutora: comercial, institucional y doblaje.
Adicionalmente, son titulares de derechos morales (paternidad, integridad y doblaje).
Moreover, they are granted a few moral rights (authorship, integrity and dubbing).
Drama, se que hacer un doblaje no es lo que quieres.
Drama, I know that doing a voice-over is not what you want.
Adicionalmente, los artistas son titulares de unos derechos morales (paternidad, integridad y doblaje).
Additionally, artists are awarded moral rights (authorship, integrity and dubbing).
Odio voz sobre doblaje así que optamos por el noruego.
I hate voice-over dubbing so opted for the Norwegian.
Alquiler e instalación de equipamiento de conferencias, doblaje y sincronización.
Renting and installation of conference technology, setting to music and synchronisation.
Palabra del día
el cementerio