do-over

Wow, I wish I could go back and have a do-over.
Wow, Me gustaría poder volver atrás y tener un do-over.
What would you do, if you had a do-over, huh?
¿Qué harías tú, si podrias volver el tiempo atrás, ¿eh?
Oh, it's all right, we'll just do a do-over.
Está bien, solo tendremos que hacer un segundo intento.
So I wanted you to get a do-over.
Así que quería que usted consiga un do-over.
It's not too late for a do-over.
No es demasiado tarde para tener otra oportunidad.
Wanted a do-over on the civil war.
Quería una recreación de la guerra civil.
This was supposed to be our... do-over baby.
Se suponía que este era nuestro... bebé de la segunda oportunidad.
I've got the blood work back from our bathroom do-over.
Tengo el trabajo de sangre de lo rehecho en el baño.
What, you think I wouldn't want a do-over?
¿Qué, crees que no me gustaría volver a hacerlo de nuevo?
Sounds a lot like a guy who's trying to have his own do-over.
Suena mucho a un tío que está tratando tener su segunda oportunidad.
This man's ready to have a do-over.
Este hombre está listo para empezar de cero.
No, you are getting a total do-over.
No, vas a conseguir una segunda oportunidad.
Does this mean we get a do-over?
¿Esto significa que tenemos una segunda oportunidad?
Yeah, I need a do-over on today.
Sí, necesito una segunda oportunidad hoy.
Is this one gonna be the do-over baby?
¿Este será el bebé de la segunda oportunidad?
I feel like I'm getting a free do-over in life.
Es como tener una segunda oportunidad en la vida.
Hey, what do you say to a do-over?
Oye, ¿qué me dices de repetirlo?
I mean, can't we just do a do-over?
Quiero decir, ¿podemos hacer un segundo intento?
Most people never get a do-over.
La mayoría de la gente no recibe esa oportunidad.
You're getting a chance at a do-over.
Estás recibiendo la oportunidad de hacerlo de nuevo.
Palabra del día
poco profundo