do-nothing
So we are here to be the official do-nothing police. | Así que vinimos a ser la policía oficial de no hacer nada. |
And the Community administration has been fairly inflexible, indeed do-nothing. | La administración comunitaria ha sido poco flexible, incluso reticente. |
Now I'll never get to be a rich, do-nothing wife. | Ahora nunca podré ser una esposa rica y que no hace nada. |
He's a fop, a do-nothing. | Él es un petimetre, un bueno para nada. |
Lower right is a solar do-nothing toy. | En la esquina inferior derecha hay un juguete solar que no hace nada. |
From what has been shown me, this do-nothing system is a curse to soul and body. | Por lo que se me ha mostrado, este sistema de ociosidad es una maldición para el alma y el cuerpo. |
This do-nothing system, I saw, had been the greatest curse to your wife and my husband. | Vi que este sistema de ociosidad había sido la mayor maldición, tanto para su esposa como para mi esposo. |
All of this encourages a do-nothing or do-little attitude in the northern centers of world power. | Todo esto alienta una actitud de no hacer nada o hacer poco en los centros del norte del poder mundial. |
We cannot have a 'do-nothing' attitude, although I note that this phrase has become synonymous with the Conservatives over recent months. | No podemos tener la actitud de "no hacer nada", aunque en los últimos meses esta frase es habitual entre los conservadores. |
Then the U.S. led in imposing a do-nothing agreement that will deny this aid to any countries that don't sign on. | Luego, encabezó la imposición de un acuerdo de no hacer nada que estipula que no habrá ayuda para los países que no suscriben el acuerdo. |
Without the drones (the do-nothing members of the community who just consume the honey), there would be no point to the worker bees. | Sin los zánganos (los miembros de la comunidad que no hacen nada y que solo consumen la miel), llegaría un momento en que no habría abejas trabajadoras. |
I appreciate that this is a technical and difficult subject to address but a do-nothing solution would not be in the best interests of Europe's postal services. | Me hago cargo de que se trata de una cuestión técnica difícil de resolver, pero una solución que consista en no hacer nada por el momento no redundaría en interés de los servicios postales europeos. |
They're not very smart, they don't have good character, and they lack the impetus to do anything but go to do-nothing jobs and boss others around with rules written on sheets of paper. | No son muy inteligentes, no tienen buen carácter, y les falta incentivo para hacer cualquier cosa que no sea desempeñar trabajos de holgazán y dar órdenes a los demás conforme a reglas escritas en hojas de papel. |
Nothing again came out of talks last year in Cancun, Mexico, except for do-nothing promises to create a fund for the rich countries to pay for technology and projects for the poor countries to supposedly take steps to mitigate climate change. | La conferencia del año pasado en Cancún, México, no dio ningún resultado, aparte de unas promesas vacías de crear un fondo mediante el cual los países ricos costean la tecnología y los proyectos para que los países pobres supuestamente den pasos para mitigar el cambio climático. |
I have a date with Steve on Friday. - I can't understand what you see in that do-nothing. | Tengo una cita con Steve el viernes. - No puedo entender lo que ves en ese holgazán. |
Maybe he doesn't like your do-nothing plan. | Quizá no lo animó tu plan de no hacer nada. |
All heaven is keeping the Sabbath, but not in a listless, do-nothing way. | Todo el cielo observa el sábado, pero no de una manera desatenta y ociosa. |
Democratic procedures which will be never allowd, as proving almost thirty years of do-nothing policy and farce. | Procedimientos democráticos que este Régimen nunca consentirá, como lo demuestra los casi treinta años de inmovilismo y farsa. |
Trump, the ruling class and the do-nothing heads of labor are all moving in the direction of political reaction. | Trump, la clase dominante y los jefes sindicales se están moviendo en dirección de la reacción política. |
Thoughtful Republicans—perhaps President Trump?—want to be rid of their do-nothing stigma on climate change. | Republicanos conscientes--¿quizás el presidente Trump?--quieren desprenderse del estigma de no hacer nada en cuanto al cambio climático. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!