do you want to say something

Jimmy, do you want to say something?
Jimmy, ¿quieres decir algo?
Patrick, do you want to say something?
Patrick, ¿quieres decir algo?
Micke, do you want to say something?
Micke, ¿quieres decir algo?
So, do you want to say something?
Entonces, ¿quieres decir algo?
Sweetie, do you want to say something?
Querida, ¿quieres decir algo?
Uh, Jake, do you want to say something?
Jake, ¿quieres decir algo?
Commander in Chief: Bruno, do you want to say something, or are you just sitting in?
Cmdte.- Bruno, ¿tú quieres decir algo, o estás ahí nada más que de oyente?
Do you want to say something before the meal or after?
¿Quieres decir algo antes de la comida o después?
Do you want to say something for our report on the slums?
¿Quiere decir algo para nuestro reportaje sobre las chabolas?
Do you want to say something about his visit?
¿Quiere decir algo sobre su visita?
Do you want to say something to the boys?
¿Quieres decir algo a los muchachos?
Do you want to say something to your father?
¿Quieres decir algo acerca de su padre?
Do you want to say something to the worldwide Salesian Family?
¿Tienes algo que comunicar a la Familia Salesiana del mundo?
Do you want to say something, Lisa?
¿Quieres decir algo, Lisa?
Do you want to say something now?
¿Quiere decir algo ahora?
Do you want to say something about it?
¿Quiere decir algo al respecto?
Do you want to say something to goliath?
¿Quieres decirle algo a Goliath?
Do you want to say something, Masha?
¿Quieres decir algo, Masha? Queremos dictar.
Do you want to say something? Or would you rather not?
¿Quieres decir algo o prefieres quedarte callada?
Sergeant, do you Want to say something, please?
Sargento, ¿puede decir algo, por favor?
Palabra del día
el tema