do you want to leave

Raymond PEYNET: Original Lithograph: Why do you want to leave?
Raymond PEYNET: Litografía original: ¿Por qué quieres salir?
Why do you want to leave me, if you know it hurts?
¿Por qué quieres dejarme, si sabes que duele?
And anyway, with what money do you want to leave?
Y además, ¿con qué dinero queréis marcharos?
More importantly, do you want to leave this place?
Mas importante, ¿quieres dejar este lugar?
What kind of legacy do you want to leave?
¿Qué tipo de legado quieres dejar?
Why do you want to leave the island?
¿Por que quieres salir de la isla?
Why do you want to leave Ralph Lauren?
¿Por qué quiere dejar Ralph Lauren?
Why do you want to leave the house?
¿Por qué queréis dejar la casa?
Or do you want to leave this to a professional?
¿O dejarle esto a un profesional?
Why do you want to leave your men?
¿Por qué va a dejar a sus hombres?
Where do you want to leave the car?
¿Dónde quiere dejar el auto?
Uh, what time do you want to leave?
Uh, ¿a qué hora quieres salir?
Why do you want to leave me, mama?
¿Por qué quieres dejarme, mamá?
But tell me, why do you want to leave your current position?
Pero ¿por qué quiere dejar su puesto actual?
Why do you want to leave 2046?
¿Por qué quieres irte del 2046?
Then why do you want to leave me?
Entonces, ¿por qué quieres me dejar? -
Besides, why do you want to leave?
Además, ¿por qué quieres irte?
Why do you want to leave? Are you ready for increased responsibilities?
¿Por qué quieres irte? ¿Estás listo para mayores responsabilidades?
Um, do you want to leave anything to charity?
¿Queréis dejar algo a la beneficencia?
Why do you want to leave 2046?
¿Por qué quieres dejar 2046?
Palabra del día
la guarida