do you want to come over

Now, do you want to come over for dinner tonight?
Ahora, ¿quieres venir a cenar esta noche?
Listen, I know it's late, but do you want to come over?
Escucha, sé que es tarde, pero ¿quisieras venir?
Hey, Chris, do you want to come over and play some video games?
Oye, Chris, ¿quieres venir a jugar a algún videojuego?
So do you want to come over or not?
¿Quieres venir a mi casa o no?
Why do you want to come over to squad?
¿Por qué quieres venir al escuadrón?
Well, do you want to come over and stay with us, or stay at our apartment?
Bueno, ¿quieres venir y quedarte con nosotros, o en nuestro apartamento?
Hey, after the war, do you want to come over
-Hey, después de la guerra, quieres venir conmigo a jugar videos juegos?
Say, do you want to come over to the cemetery with me?
Oye, ¿quieres venir conmigo al cementerio?
Hey, do you want to come over?
Oye, ¿quieres venir a mi casa?
Um, listen, I know it's late, but do you want to come over?
Oye, sé que es tarde, pero... ¿quieres venir?
Yeah, do you want to come over?
Sí, ¿quieres venir acá?
Cindy, do you want to come over for Valentine's day
Cindy, ¿quieres venir el día de San Valentín
Um, listen, I know it's late, but, uh, do you want to come over?
Escucha, ya sé que es tarde pero, ¿Quieres venir?
When you finish, do you want to come over?
Cuando termines, ¿Quieres venir?
Derrick, do you want to come over?
Derrick, que haces ¿Quieres venir?
So do you want to come over?
¿Quieres venir a casa?
So, do you want to come over and help me pack?
Que quieres venir ayudarme hacer las maletas?
Hey. So do you want to come over to Johnny's and get take-out and DVDs?
Hola, ¿Quieres venir a la casa de Johnny a cenar y ver algunos DVD?
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
Oye, ¿quieres pasarte por mi nueva casa alguna vez, para ver cómo es?
I'm not really doing anything today. - Cool, do you want to come over?
Hoy no hago nada en especial. - Chévere, ¿quieres venir a mi casa?
Palabra del día
el portero