do you want to bet

What do you want to bet that's a bachelorette party?
¿Cuánto quieres apostar a que es una despedida de soltera?
What do you want to bet that's a bachelorette party?
¿Qué te apuestas a que es una despedida de soltera?
What do you want to bet I can't bite my own eye?
¿Qué quieres apostar que no puedo morder mi propio ojo?
What do you want to bet these guys are unrelated, huh?
¿Qué te apuestas a que estos tipos no están relacionados, eh?
What do you want to bet it was started in Costa Rica?
¿Quieres apostar a que empezó en Costa Rica?
What do you want to bet it's right there?
¿Qué quieres apostar a que está ahí?
What do you want to bet it's Forsythe?
¿Que quieres apostar a que es Forsythe?
How much money do you want to bet that I can't read minds?
¿Cuánto quieres apostar a que no puedo leer la mente?
What do you want to bet I'm right?
¿Qué quieres apostar a que estoy en lo cierto?
Hey, what do you want to bet against Sam for?
¿Para qué quieres apostar contra Sam?
What do you want to bet our cult leader has a record?
¿Qué te apuestas a nuestro líder de la secta tiene un registro?
Beloveds, what do you want to bet on?
Amados, ¿en qué es lo que desean apostar?
What do you want to bet that's where he was coming from?
¿Qué quieres apostar a que venía de ahí?
In that case do you want to bet on it?
¿En ese caso, quiere apostar?
What do you want to bet he only brought one of these with him.
Quieres apostar que él llevó a uno de esos con él.
What do you want to bet it's Forsythe?
¿Qué apuestas a que es Forsythe?
What do you want to bet this time?
¿Qué quieres apostar esta ves?
And how much do you want to bet I can name all eight?
¿Y qué apuestas a que puedo contarte de las ocho?
You want to talk or do you want to bet?
¿Quieres hablar o apostar?
What do you want to bet?
¿A cuál quieres apostar?
Palabra del día
el mantel