do you want this

Popularity
500+ learners.
What specific action do you want this audience to take?
¿Qué medidas específicas quieres que tu público tome?
Okay, so what do you want this band to sound like?
Bien, ¿a qué quieres que suene esta banda?
So, how do you want this to go?
Entonces, ¿cómo quieres que esto marche?
I mean, how do you want this to end?
Digo, ¿cómo quieres que esto termine?
How painful do you want this to get?
¿Cómo de doloroso queréis que se ponga esto?
How easy do you want this to be?
¿Qué tan fácil quieres que esto sea?
How personal do you want this to get?
¿Hasta dónde de personal quieres que llegue esto?
So, what do you want this gift to say?
¿Qué quieres que diga tu obsequio?
Brad, why do you want this deadbeat in your home?
Brad, ¿por qué quiere esto no cumplidores en su casa?
The decision is yours: do you want this to go ahead?
La decisión es tuya: ¿usted quiere que esto siga adelante?
Oh, where do you want this sack of potatoes, miss?
Oh, ¿dónde quiere este saco de patatas, señorita?
How bad do you want this car, Rut?
¿Qué tan malo es lo que quieres este coche, Rut?
Wait a second, why do you want this so bad?
Aguarda un segundo, ¿por qué deseas tanto esto?
So tell me, why do you want this guy so bad?
Así que dime, ¿por qué quieres tanto a este chico?
Well, then why do you want this job?
Bueno, entonces ¿por qué quieres este trabajo?
Hey, do you want this thing out of you or not?
Oye, ¿quieres que salgo eso de ti o no?
What, do you want this conversation to end and go to bed?
¿Qué, quieres que esta conversación termine e irte a la cama?
So... the question, Maria, is how bad do you want this?
Entonces... la pregunta, María, ¿que tanto quieres esto?
Rick, do you want this deal or not?
Rick, ¿quieres que este acuerdo o no?
What sort of reaction do you want this audience to have?
¿Qué clase de reacción se quiere que tenga la gente?
Palabra del día
el conejito