Do you want it?

But do you want it now or in four years?
Pero ¿lo quiere ahora o dentro de cuatro años?
Okay, well, what do you want it to say?
De acuerdo, pues, ¿qué es lo que quieres que diga?
Why do you want it to be because of someone, Serge?
¿Por qué te empeñas en que sea por alguien, Serge?
What I want to know is, why do you want it?
Lo que quiero saber es, ¿por qué lo quieres?
If that's true, why do you want it?
Si eso es verdad, ¿para qué lo quieres?
So you tell me... which way do you want it?
Así que dígame... ¿de qué forma lo quiere?
The question is, what do you want it for?
La pregunta es, ¿para qué lo queréis?
Where do you want it mailed, Mr. Mansfield?
¿A dónde quiere que se lo envíe, Sr. Mansfield?
What do you want it to be, a howitzer?
¿Qué quieres que sea, un obús?
What do you want it to be, Jude?
¿Qué es lo que quieres que sea, Jude?
We're good, so... where do you want it?
Estamos bien, así que... ¿dónde lo quieres?
Where do you want it written in the history books?
¿dónde quieres que su nombre se escriba en los libros de historia?
You just got to tell me, do you want it?
Solo tienes que decírmelo, ¿lo quieres?
Come on, Winter, do you want it or not?
Vamos, Winter, ¿lo quieres o no?
The question is, how bad do you want it?
La pregunta es, ¿qué tanto lo deseas?
The question is, why do you want it?
La pregunta es, ¿para qué la quieres tú?
Why do you want it, if you aren't even going to wear it?
¿Por qué la quieres, si ni siquiera vas a llevarla?
The question is, why do you want it?
La cuestión es, ¿por qué la quieres tú?
You're human. Why do you want it anyway?
Tú eres humano, ¿para qué la quieres de todas maneras?
The cake's coming up, where do you want it, doc?
La tarta ha llegado, ¿dónde la quiere, Doc?
Palabra del día
malvado