do you want a ride?

Are they coming for you or do you want a ride?
¿Van a venir por ti o te doy un aventón?
Wait, do you want a ride to Creature's party Friday?
Espera, ¿quieres un aventón a la fiesta de Creatures, el viernes?
Are you gonna work all night or do you want a ride?
¿Te quedarás toda la noche o quieres que te lleve?
Hey, do you want a ride tonight?
Oye, ¿quieres que te lleve esta noche? .
Well... um... do you want a ride home?
Bueno... ¿Quieres que te lleve a casa?
Little girl, do you want a ride?
Pequeña, ¿quieres dar un paseo?
Hey, do you want a ride home?
Hey, ¿quieres una casa?
Yeah, do you want a ride?
Sí, ¿quieres que te lleve?
Where do you want a ride to?
¿Dónde quieres que te lleve?
Guadalajara Betty, do you want a ride?
Guadalajara. Betty, ¿Quieres dar una vuelta?
Hey, do you want a ride some place.
Oye, ¿quieres que te lleve algún lugar?
So do you want a ride?
¿Así que quieres que te lleve?
Yeah, do you want a ride?
Sí, ¿quieres que te lleve?
So do you want a ride?
¿Entonces quieres que te lleve?
Well, do you want a ride uptown tonight?
¿Te vienes al centro esta noche?
So do you want a ride?
¿Quieres dar una vuelta?
Do you have transport or do you want a ride?
¿Tienes vehículo o quieres que te lleve?
Do you want a ride to the party, son?
¿Quieres un viaje a la fiesta, hijo?
Ah! Do you want a ride to the party, son?
¿Quieres que te lleve a la fiesta, hijo?
Do you want a ride back to town?
¿Quieres que te lleve de vuelta al pueblo?
Palabra del día
el hombre lobo