do you come?

Popularity
500+ learners.
What, do you come in here and look at everything?
¿Qué, vienes aquí y miras todo?
Boss, why do you come and stand here everyday?
Jefe, ¿por qué vienes y estar aquí todos los días?
And, why do you come here for every small problem?
Y, ¿por qué vienen aquí por cada problema pequeño?
Why do you come here at this time of night?
¿Por qué viene aquí a estas horas de la noche?
Number one, what's your name and where do you come from?
Numero uno, ¿cuál es tu nombre y de dónde eres?
Then why do you come here with your hat in your hand?
Entonces ¿por qué vienes aquí con tu sombrero en la mano?
The count has already gone up, why do you come so late?
El conde ya ha subido, ¿por qué llegas tan tarde?
Why do you come here if you don't trust me?
¿Para qué vienes a verme si no confías en mí?
So do you come to this thing every year?
¿Así que vienes a esta cosa cada año?
Why do you come so many times and get insulted?
¿Por qué vienes tantas veces y eres insultado?
So what do you come to a water park for?
Entonces ¿por qué has venido a un parque acuático?
And you, why do you come looking for me every evening?
Y tú, ¿por qué vienes a buscarme cada noche?
Why do you come to my tomb, Jedi?
¿Por qué has venido a mi tumba, Jedi?
Why do you come to cheat me in this disguise?
¿Por qué vienes a engañarme con ese disfraz?
As I was saying, do you come here often?
Como te estaba diciendo, ¿vienes por aquí a menudo?
So what do you come to a water park for?
Entonces ¿por qué has venido a un parque acuático?
When you argue, how do you come to a resolution?
Cuando ustedes discuten, ¿cómo llegan a una solución?
Now that you're a man, why do you come back here?
Y ahora que es un hombre, ¿por qué ha regresado?
But what is your name... and from where do you come?
¿Mas cuál es tu nombre y de dónde vienes?
Why do you come here looking for this girl, huh?
¿por qué vienes aquí buscando a esa chica?
Palabra del día
acogedor