do you already know?

How much do you already know about English grammar?
¿Cuánto sabes sobre gramática inglesa?
Which of these five facts do you already know?
¿Cuál de estos cinco hechos ya sabías?
What do you already know about the subject?
¿Qué sabe ya sobre el tema?
What do you already know about the case?
¿Qué saben ya del caso?
Nobody has come to visit one another, do you already know, for some action?
¿Nadie ha venido a visitarte, ya sabes, para un poco de acción?
Hey. Are you just visiting, or do you already know something I don't?
¿Estás solo de visita o ya sabes algo que yo no sé?
What do you already know about the people?
¿Qué sabe sobre esa gente?
What do you already know?
¿Qué es lo que ya sabes?
Well, do you already know how and where?
¿Sabes ya cuándo y dónde?
Do you have to read it or do you already know what it says?
¿Tienes que leerla o imaginas lo que dice?
And what, little Ernesto, do you already know?
Y qué es lo que el niño Ernesto ya sabe?
How do you already know all this stuff?
¿Cómo sabes todo eso?
How many do you already know?
¿Cuántos de ellos te sabes ya?
Or do you already know?
¿O ya lo sabes?
So how many of these do you already know and how many are completely new to you?
Entonces, ¿cuántos de estos ya sabes y cuántos son completamente nuevos para ti?
How do you already know that?
¿Y cómo sabes todo eso?
So how many of these do you already know and how many are completely new to you?
Entonces, ¿cuántos de ellos ya conoces y cuántos son completamente nuevos para ti?
What, do you already know what you're getting?
¿Sabes qué va a ponerte?
The Carnival is knocking at our door, do you already know how to dress and where you can celebrate it?
El Carnaval está llamando a la puerta, ¿sabes ya qué ponerte y dónde puedes celebrarlo?
What do you already know about Manchester United and what are your expectations of this club?
¿Qué es lo que ya sabes del Manchester United y qué es lo que esperas de este club?
Palabra del día
el maquillaje