do one more thing

Popularity
500+ learners.
Actually, I need you to let me do one more thing.
En realidad, necesito que me dejes hacer una cosa más.
She asked you to do one more thing for her.
Le pidió que hiciera una cosa más por ella.
Can you please just let me do one more thing?
¿Puedes por favor dejarme hacer una cosa más?
I need you to do one more thing for me.
Necesito que hagas una cosa más por mí.
I need you to step outside and do one more thing.
Necesito que paso fuera y hacer una cosa más
I just need you to do one more thing for me, okay?
Solo necesito que hagas otra cosa por mí, ¿de acuerdo?
Ask her if she would be willing to do one more thing.
Pregúntale si estaría dispuesta a hacer una cosa más.
You can do one more thing and then it's bedtime.
Solo puedes hacer una cosa más, y luego a la cama...
I just need to go do one more thing.
Solo necesito ir a hacer una sola cosa más.
You're still gonna have to do one more thing for us.
Todavía tendrás que hacer una cosa más por nosotros...
Could you just do one more thing for me?
¿Podrías hacer una cosa más por mí?
I need you to do one more thing for me.
... necesito que hagas algo más por mí.
I'm gonna do one more thing for you.
Voy a hacer una cosa más para usted.
George, you're gonna do one more thing, then you're through.
George, harás una cosa más, y luego habrás terminado.
We just need you to do one more thing.
Solo necesitamos que haga una cosa más.
I was meant to do one more thing.
Que estaba destinado a hacer una cosa más.
Need you to do one more thing for me.
Necesito que hagas algo más por mí.
Can you please just let me do one more thing?
¿Puedes dejarme hacer solo una cosa más?
I need you to do one more thing for me.
Necesito que hagas algo más por mi.
Will you do one more thing for me, Joe?
¿Harás algo más por mí, Joe?
Palabra del día
suficiente