do not move

We do not move unless he gives the order.
No nos movemos a menos que él de la orden.
We do not move unless he gives the order.
No nos moveremos a menos que él de la orden.
Only the train moves, but you do not move.
Solo el tren se mueve, tú no te mueves.
Only the boat moves, but you do not move.
Solo el bote se mueve, tú no te mueves.
They do not move from that spot unless the song has ended.
No se mueven de ese lugar a menos que la canción haya terminado.
I stay calm and do not move me.
Que me quede tranquilo y no me mueva.
Money is valueless if you do not move it.
El dinero, si no se mueve, no tiene valor.
And, Bruni claims, they do not move in a strictly provincial environment.
Y, como reivindica Bruni, no se mueven en un estrecho ámbito provincial.
We do not move on the Widow.
No nos movemos contra la Viuda.
You do not move from this spot!
¡No te muevas de este punto!
I do not move and I do not answer hidden calls, or emails.
No me desplazo y no contesto llamadas ocultas, ni emails.
You do not move, it watches when pitcher.
No te muevas, mira al pitcher.
We do not move in a circle.
No nos movemos en círculo.
Go to your room and do not move from there!
¡Ve a tu habitación y no te muevas de allí!
Many children are still overweight and do not move enough.
Muchos niños todavía tienen sobrepeso y no se mueven lo suficiente.
No matter what happens, stay calm and do not move.
Pase lo que pase, permanece tranquilo y no te muevas.
The 24-hour disc and the minute hand do not move.
El disco 24 horas y el minutero no se mueven.
Direct attention, trust, big furniture do not move on the internet.
Atención directa, confianza, muebles grandes no se mueven por internet.
It is easy to remain perfect when you do not move.
Es fácil seguir siendo perfecta cuando no se mueven.
And remember, if I win, you do not move to Paris.
Y recuerda, si yo gano, no te mudarás a París.
Palabra del día
permitirse