do for a living

So this is really what you do for a living?
¿De verdad qué esto es a lo que te dedicas?
Is this... really what you do for a living?
¿Esto... es de verdad a lo que te dedicas?
Teresa, tell them what you do for a living.
Teresa, diles a lo que te dedicas.
Does your friend know what you do for a living?
¿Sabe tu amigo a qué te dedicas?
For instance, what do you do for a living, Mr. McCain?
Por ejemplo, ¿a qué se dedica, Sr. McCain?
Does your daughter know what you do for a living?
¿Su hija sabe lo que haces para ganarte la vida?
You know, this is what I do for a living.
Sabes, esto es lo que yo hago para vivir.
Do you know what we do for a living, Eric?
¿Usted sabe qué hacemos para una vida, Eric?
Or as important as what I do for a living.
O tan importante como lo que hago para vivir.
Which is one definition of what you do for a living.
Que es una definición de lo que hace para vivir.
Yeah, Rachel, this is what I do for a living.
Sí, Rachel, esto es lo que hago para vivir.
Yeah, Rachel, this is what I do for a living.
Sí, Rachel, ésto es lo que hago para vivir.
The question is, what will you do for a living?
La pregunta es, ¿qué vas a hacer para ganarte la vida?
By the way, what does your husband do for a living?
Por cierto, ¿qué hace su marido para ganarse la vida?
Abby, this is what I do for a living.
Abby, esto es lo que hago para ganarme la vida.
Look, this is what I do for a living.
Mira, esto es lo que hago para ganarse la vida.
No one here knows what you do for a living.
Aquí nadie sabe lo que haces para ganarte la vida.
This is what I do for a living, Bridg.
Esto es lo que hago para ganarme la vida, Bridg.
And before your unemployment, what did you do for a living, Brett?
Y antes de su desempleo, ¿qué hacía para vivir, Brett?
Well, that's what they do for a living.
Bueno, eso es lo que hacen para ganarse la vida.
Palabra del día
la huella