do all that you can

Popularity
500+ learners.
Please do all that you can to help.
Por favor haga todo lo que pueda para ayudar.
This sounds incredibly cliché–but yes, it's important that you do all that you can to be unique.
Esto suena muy trillado – pero sí, es importante que hagas todo lo posible por ser único.
Procure cash complete levels and do all that you can to get the extent that you can.
Adquirir dinero en efectivo por completar niveles, y hacer todo lo que puedas para conseguir la medida en que puede.
To avoid this, you must do all that you can do to make sure that your ad gets noticed.
Para evitar esto, usted debe hacer todos que usted puede hacer para cerciorarse de que su anuncio consigue notado.
To avoid this, you must do all that you can do to make sure that your ad gets noticed.
Para evitar esto, usted debe hacer todos que usted pueda hacer para cerciorarse de que su anuncio consigue notado.
Of course, you should do all that you can to make sure there's no unnecessary code, but mistakes happen.
Por supuesto, debes hacer todo lo que puedas para asegurarte de que no haya código innecesario, pero los errores ocurren.
Whatever approach you decide to take, it is important that you do all that you can to provide value–or else none of your efforts will work out.
Para cualquier enfoque que decidas tomar, es importante que hagas todo lo que puedas para proporcionar valor – o ninguno de tus esfuerzos funcionará.
Thanks for being true professionals and making sure you do all that you can to make your customers happy!!
Gracias por ser verdaderos profesionales y asegurarse de que haga todo lo que pueda para hacer felices a sus clientes!!
You should do all that you can to encourage this, even as you insist that religious pluralism, as guaranteed by the Sudanese Constitution, should be respected.
Debéis hacer todo lo posible para impulsarla, insistiendo al mismo tiempo en que es necesario que se respete el pluralismo religioso, tal como lo garantiza la Constitución de Sudán.
I urge you to do all that you can to foster among yourselves a true spirit of solidarity and fraternal concern, especially by sharing resources, both material and spiritual, with other local Churches that are in need.
Os animo a hacer todo lo que podáis para fomentar entre vosotros un auténtico espíritu de solidaridad y de solicitud fraterna, especialmente compartiendo los recursos, tanto materiales como espirituales, con otras Iglesias locales necesitadas.
It's also important for you to understand these reasons so you won't be caught off guard, and so you and your support persons will do all that you can ahead of time to prevent them from happening.
También es importante que comprendas estas razones para que no te pesquen inadvertida y que tú y las personas que te apoyan hagan todo lo que puedan, con anticipación, para evitar que ocurran.
A good number of your clergy are already taking advantage of these, and I support you fully in this initiative, encouraging you to do all that you can to involve as many of your priests as possible in the process.
Un buen número de vuestros sacerdotes ya se están beneficiando de ellos. Apoyo plenamente vuestra iniciativa, y os exhorto a hacer todo lo que está a vuestro alcance para que el mayor número posible de sacerdotes participe en este proceso.
Let this motivate you to do all that you can to support these young ones and these ones in need but also realize that the long term perspective would tell you that all is well even if it does not appear well at any given moment to you.
Te motivamos que hagas todo lo que puedas para apoyar a estos pequeños y a aquellos necesitados pero también comprende que la perspectiva a largo plazo podría decirte que todo está bien aunque a ti no te pareciera bien en un momento dado.
That is why we are totally aggrieved at the exclusion of the European Parliament from the employment process resulting from Cologne and we formally request, Mr Prodi, that you do all that you can to ensure that Parliament can regain its proper place in this employment process.
Por ello estamos tan apenados con la exclusión del Parlamento Europeo del proceso por el empleo surgido de Colonia y le pedimos solemnemente, señor Prodi, que haga todo lo posible para que el Parlamento pueda reencontrar su lugar en este proceso por el empleo.
Don't violate any court orders. But within the constraints of those court orders, do all that you can to keep being your child's mother.
No violes ninguna de las órdenes judiciales pero, aun dentro de las restricciones de éstas, haz todo lo que puedas para continuar siendo la madre tu hija o hijo.
Do all that you can making sure that your site is unique as well as all the back links.
Haz todo lo que puede asegurarse de que su sitio es único, así como todos los enlaces de vuelta.
Do all that you can to see that this truth is proclaimed, accepted and realized in the life of Pastors and all believers.
Haced todo lo posible para que esta verdad sea anunciada, aceptada y realizada en la vida de los pastores y de todos los creyentes.
Palabra del día
el conejito