distrito de tokio

OCURR reaccionó llevando el caso al Tribunal del Distrito de Tokio en 1991.
Occur responded in 1991 by filing a suit at Tokyo District Court.
El Tribunal de distrito de Tokio será exclusivamente el Tribunal de primera jurisdicción para todas las disputas relacionadas con este sitio Web.
The Tokyo District Court shall be exclusively the court of first jurisdiction for all disputes related to this website.
El 8 de agosto de 1995, el tribunal de distrito de Tokio desestimó una solicitud para presentar una apelación.
A request for an appeal hearing was dismissed by the Tokyo District Court on 8 August 1995.
Cualquier disputa sobre esta política recaerá sobre la jurisdicción del Tribunal de Sumario de Tokio o la Corte del Distrito de Tokio.
Any disputes regarding this policy will be under the court jurisdiction of the Tokyo Summary Court or the Tokyo District Court.
El Comité aludió a la decisión del Tribunal de Distrito de Tokio de 20 de febrero de 2002 en las causas Nos. 24.224 y 12.628.
The Committee noted the decision of the Tokyo District Court of 20 February 2002 in respect to Cases Nos. 24,224 and 12,628.
A partir del año 2001 muchos indios han elegido vivir en su mismo distrito de Tokio porque saben que es una persona con la que se puede contar.
Since 2001, many Indians have come to live in the same Tokyo district because they know they can rely on him.
La Oficina de la Fiscalía del Distrito de Tokio retira todos los cargos contra el exministro para la Revitalización Económica Amari Akira y dos de sus secretarios políticos.
The Tokyo District Public Prosecutor's Office drops all charges against former Minister for Economic Revitalization Amari Akira and two of his political secretaries.
El Tribunal de Distrito de Tokio fijó una fianza de 70 millones de yenes (635.000 dólares) para Kelly, que había estado detenido desde el 19 de noviembre.
The Tokyo District Court set bail at 70 million yen ($635,000) for Kelly, who has been in detention since his arrest on November 19.
Bajo las condiciones de su fianza, Kelly tiene prohibido viajar al extranjero y su residencia debe estar restringida a un lugar designado, señaló el Tribunal de Distrito de Tokio.
Under the conditions of his bail, Kelly is barred from travelling overseas and his residence must be restricted to a designated place, the Tokyo District Court said.
El Tribunal de Distrito de Tokio estimó que de conformidad con el derecho internacional los particulares no podrán solicitar indemnización a un Estado por violaciones del derecho internacional.
The Tokyo District Court held that individuals did not have the right under international law to claim compensation against a State for violations of international law.
Sin embargo, el Tribunal de Distrito de Tokio condenó a los demás acusados el 17 de mayo de 1999 por considerar que habían obrado ilegalmente por consejo del Sr. Yasuda.
However, the Tokyo District Court convicted his co-defendants on 17 May 1999, finding that the co-defendants had acted illegally on Mr. Yasuda's advice.
Explora Asakusa, un antiguo distrito de Tokio, que contrasta con la moderna Tokyo Skytree, mientras paseas a lo largo del río Sumidagawa hasta Ryogoku, el barrio del sumo.
Explore Tokyo's old district of Asakusa, juxtaposed against the modern Tokyo Skytree, as you walk along the Sumidagawa River to the sumo town of Ryogoku.
Si surgiera alguna controversia en relación con las Condiciones del servicio o los términos separados,el Tribunal del Distrito de Tokio será el tribunal jurisdiccional exclusivo para la primera audiencia.
If any dispute arises in relation with the Terms of Service or the separate terms, Tokyo District Court shall be the agreed exclusive jurisdictional court of the first hearing.
Un juez del Tribunal de Distrito de Tokio dijo el martes que mantener a Ghosn en la cárcel durante la investigación estaba justificado porque representaba un riesgo de fuga.
The judge in the court hearing said that keeping Ghosn in jail during the investigation was justified because he posed a flight risk and could conceal evidence.
El 20 de diciembre el Tribunal del Distrito de Tokio rechaza una petición de la fiscalía para extender la detención tanto de Ghosn como de su ayudante, el ex director representante Greg Kelly.
On December 20, the Tokyo District Court had rejected a request from prosecutors to extend the detention of both Ghosn and his aide, former representative director Greg Kelly.
El 18 de noviembre Marunaka Holdings paga los 2.210 millones de yenes a la Corte del Distrito de Tokio y el 21 de noviembre la posesión es transferida a la inmobiliaria.
On November 18, Marunaka Holdings pays the purchase price of ¥2.21 billion to the Tokyo District Court and on November 21 ownership is transferred to the developer.
Si se presenta una disputa legal entre usted y otro Estudiante, Tutor, un tercero o la Empresa, deberá recurrir a la jurisdicción de la Corte del Distrito de Tokio o al Tribunal de Sumario de Tokio.
If a legal dispute should arise between you and another Student, Tutor, third party or the Company you will to resort to the jurisdiction of the Tokyo District Court or Tokyo Summary Court.
Fue nombrado presidente de la Sala Especializada en Propiedad Intelectual del Tribunal de Distrito de Tokio en diciembre de 2004 y juez del Tribunal Superior de Propiedad Intelectual en 2010.
He was appointed to Presiding Judge in the Tokyo District Court in the Intellectual Property Division in December 2004 and was appointed as a judge in the Intellectual Property High Court in 2010.
En noviembre de 2005, la Corporación de Resolución y Cobro trató de recuperar los préstamos por medio del Juzgado de Distrito de Tokio, que en junio de 2007 dictó una sentencia en la que instaba a que se devolvieran los préstamos.
In November 2005, RCC had sought repayment of those loans through the Tokyo District Court, which in June 2007 had ruled that the loans should be repaid.
El 30 de Septiembre de 2015el Tribunal de Distrito de Tokio dictó su veredicto finalacerca del accidente de un ascensor que se produjo en Takeshiba hace más de 9 años y en donde nuestra reputación como marca se vio afectada.
Today, the Tokyo District Court rendered its verdict about an elevator accident that occurred in Takeshiba more than 9 years ago. Schindler is relieved that our service technician has been cleared of any wrongdoing.
Palabra del día
el guiño