distribuir
Los secretos que he descubierto los distribuiré entre mi clan. | The secrets I have discovered will be passed among my clan. |
En memoria de los Reyes Magos hoy bendeciré y distribuiré la tiza. | In memory of the Magi today I will bless and distribute chalk. |
Posteriormente distribuiré una versión escrita y más extensa de mi declaración. | I will distribute a longer written version of my statement. |
Si es una chica distribuiré dulces. | If it's a girl I'll distribute sweets. |
Después distribuiré una lista de las enmiendas que aceptamos y las que rechazamos. | Later I shall circulate a list of those amendments we accept and those which we do not. |
Tras este debate, distribuiré una lista detallada con la postura de la Comisión al Parlamento Europeo. | I shall hand out a detailed list with the Commission’s position to the European Parliament after this debate. |
Zaid dijo: 'Dije: entonces distribuiré (en proporción) riqueza a algunos de la comunidad de Muhammad'. | Zaid said: 'I said, then I will distribute (the apportioned) wealth to some of the Muslims.' |
Prepararé, por tanto, un resumen detallado, en estrecha consulta con las delegaciones, y lo distribuiré más adelante. | I will therefore prepare a detailed summary, in close consultation with delegations, and circulate it at a later stage. |
El Ministerio de Sanidad me ha dado un cuadro que distribuiré entre los miembros del Consejo lo antes posible. | The Minister of Health provided me with a table, which I shall circulate to members of the Council as soon as possible. |
En respuesta a la solicitud de la Presidenta, presentaré una versión resumida de mi declaración y distribuiré copias del texto completo. | Responding to the President's appeal, I shall deliver a summary version of my statement and shall circulate copies of the full text. |
Consecuente con el espíritu reinante de reforma, limitaré mi intervención a unos cuantos elementos esenciales, y distribuiré el texto completo de las observaciones que he preparado. | In keeping with the prevailing reform spirit, I shall limit my intervention to a few main points, while circulating the full text of my prepared remarks. |
Para ahorrar tiempo, distribuiré un informe actualizado sobre los principales acontecimientos relacionados con el ejercicio de reubicación, los sitios de reubicación y la situación en la región de Languette. | To save time, I will distribute an update on main developments concerning the relocation exercise, relocation sites and the situation in the Languette region. |
Estamos realizando círculos de estudio (foros de derechos humanos) en el campo con literatura para jóvenes y les distribuiré estos folletos para información y debate. | We are conducting study circles (community based human rights forums) in the field at the grass roots with literate youth and will be distributing these booklets to them for information and discussion. |
Actualmente estamos ultimando los elementos del programa, que distribuiré a todos los delegados en los próximos días, con antelación suficiente a la reunión, para que puedan prepararse con calma. | We are currently finalising the elements of the programme which I will be circulating to all delegates in the next days, early enough before the meeting to allow everybody a smooth preparation. |
Le ruego al distinguido representante del Pakistán que tenga un poco de paciencia y que espere el resultado que distribuiré muy pronto a los miembros de la Conferencia para su consideración. | I would ask the distinguished representative of Pakistan to bear with me and to await the outcome that I will be distributing shortly to the members of the Conference for consideration. |
Iniciando este dí de Acción de Gracias voy a escribir un sistema de software completo compatible con Unix llamado GNU (siglas de Gnu No es Unix), y lo distribuiré libre (1) a quienes puedan usarlo. | Starting this Thanksgiving I am going to write a complete Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and give it away free(1) to everyone who can use it. |
Desearía, además, que me enviaran algunos ejemplares de Quem reza se salva, igualmente en portugués, que distribuiré a los que tengan una idea vocacional o a algún buen joven. | I would also like some copies of Quem reza se salva sent to me, also in Portuguese, which I will distribute to those who may be inclined to vocation or some good young people. |
Llevo conmigo alguna oferta turística. Si ustedes tienen trípticos informativos en inglés sobre Ayacucho, gustoso los distribuiré en las agencias que ofrecen el Perú como destino turístico en toda Europa. | I am taking with me some promotional material regarding tourism offers, so if you have information leaflets in English about Ayacucho I would be happy to distribute them to agencies that offer Peru as a destination. |
Inmediatamente después de la reunión distribuiré como anexo a este informe un documento de la serie JOB, en el que se expondrán las últimas novedades para que quede constancia de ellas en acta. | I will circulate the latest developments in all areas of the negotiations as an Annex to this report in a JOB document immediately after this meeting so that it will form part of the records of this meeting. |
A fin de establecer la base para las consultas oficiosas de la próxima semana, a finales de esta semana distribuiré un documento oficioso preparado por la Presidencia sobre el modo en que han de celebrarse las deliberaciones del período de sesiones sustantivo. | In order to provide a basis for the informal consultations next week, I will circulate a short non-paper of the Chair later this week on conducting the business of the substantive session. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!